-->

Download ▼

Top 19 Grammar Books (PDF)

╰──────────────────────╯

English Grammar and Language Usage: Part 33

only

 

In popular usage, only is often placed in front of the verb:

 

I only bought a coat.

 

or between the auxiliary and the headverb:

 

I’ve only bought a coat.

 

In speech, we avoid potential ambiguity by emphasising the word that only relates to:

 

I’ve only bought a coat. (and not a Rolls Royce)

I’ve only bought a coat. (though I also fancied a skirt)

 

In the written medium, however, it may not always be clear whether only modifies the subject, the predicate, the object or the adjunct. For precision, therefore, only should be placed immediately before the sentence unit it modifies:

 

Only Jane got a rise last week. Jane only got a rise last week. Jane got only a rise last week. Jane got a rise only last week.

 

Other limiters that need to be treated similarly include even, exactly, just, merely, nearly

and simply.

See: adjunct, ambiguity.

 

 

 

onomatopoeia

 

Onomatopoeia is the use or creation of words which denote an action or object by suggesting a sound associated with the action or object. Thus, for example, buzz, crunch, fizzle, hiss and hum convey meaning largely through sound effects.

The link between sounds and meaning is usually completely arbitrary. The chemical compound of hydrogen and oxygen is known variously as:

 

agua eau wasser water uisce


and none of these words bears more than a conventionalised connection with H2O. Other words like cuckoo and peewit derive their form from the sounds reputedly made by these birds. However, even onomatopoeic sounds can differ from place to place: a dog barks bow wow in some parts of the English-speaking world and wuff wuff in others; and an anglophone rooster begins the day with cock-a-doodle-doo whereas his West African counterpart uses kukaruku.

A number of scholars have pointed out that certain sounds in English regularly occur with a particular meaning. Thus sl- has unpleasant connotations in:

 

slime slink slither slush

 

(although not in sleep and slim). Fl- and gl- are respectively associated with movement and light:

 

flee flow flutter gleam glisten glow

 

and the vowel sound in ‘hunt’   is usually associated with physical effort, as in:

grunt munch thump

 

When sounds or combinations of sounds frequently occur with a specific meaning, the phenomenon is referred to as sound symbolism. Poets frequently use sound symbolism to reinforce their meanings. Thus fricatives like /s, z, f, v/ occur when friction, effort or continuity of movement is stressed, just as plosives like /p, b, t, d, k, g/ are often found in war poetry.

Sound symbolism is most frequently used in English to appeal to the ear, but it is occasionally used in connection with the other senses. Expressions like yum yum can imply that food tastes good, wolf whistles suggest appreciation of the female form and yuch! is occasionally a response to something that is unpleasant to the touch.

See: sound symbolism, synaesthesia.

 

 

 

oral tradition

 

Every community in the world has a language and a literature, that is, a spoken or written compendium of significant beliefs, laws, stories and traditions. All such literatures were originally oral in that they existed only in the spoken medium and were passed down by word of mouth from one generation to another. (There is a growing tendency to use the word orature, from oral+literature, for traditional wisdom found  only in the spoken medium.)

Since oral traditions could easily be lost or forgotten, people have made extensive use of mnemonic devices (memory aids) such as:


1 alliteration:

 

Look before you leap.

 

antithesis:

 

The old dog for the hard road, and the pup for the path.

Easy killed and easy cured.

 

assonance:

 

A bird in the hand is worth two in the bush.

 

repetition, of word or structure:

 

They hadn’t sailed a league, a league, A league but barely three,

When the sky grew dark, the wind grew strong And gurly grew the sea.

 

rhyme:

 

An apple a day

Keeps the doctor away.

 

formulaic openings and conclusions:

 

Once upon a time…

And they lived happily ever after.

 

See: literature.

 

 

 

orchestrate, organise

 

Orchestrate and organise have ostensibly similar meanings when they relate to arranging events in an effective way. However, in media reports orchestrate is often used unfavourably and organise favourably. This tendency results in covert influence:

 

It was an orchestrated demonstration against the government.

It was an organised event and passed off peacefully.


See: connotation, propaganda.

 

 

orthography

 

Orthography derives from Greek orthos (straight, upright)+graphos (writing) and it can refer to:

the study of a writing system or writing systems

the principles of spelling in a particular language or group of languages. See: morpheme, punctuation, spelling.

 

 

 

oxymoron

 

Oxymoron from Greek oxus (sharp)+moros (stupid) is a figure of speech involving two semantically exclusive or contradictory terms:

 

devoted enemies false truth peaceful war

 

Oxymoron, like paradox, often features in poetry where literal truth may be sacrificed to emotional impact.

See: figurative language, paradox.

 

 

 

Pakistani English

 

Pakistan, which gained its independence from the UK in 1947, has a population of approximately 93 million. Originally, Pakistan (which is in part an acronym for Punjabi+Afghan+Kurd+Sind) consisted of the modern state of Pakistan (West Pakistan) and the state of Bangladesh (East Pakistan) but after the war of 1971 Bangladesh (population about 90 million) became an independent state. The official languages of Pakistan and Bangladesh are Urdu and Bengali respectively, but English is the most important non-indigenous language in both countries, being used extensively in commerce, education, literature and international dealings. The varieties of English used range from standard international English with a local accent through mother-tongue-


influenced forms to a limited type of English used by taxi-drivers, waiters and people involved in the tourist industry.

Islam is a more significant force in Pakistan and Bangladesh than in India and so there are more lexical items derived from Arabic and Urdu in the English of Pakistan and Bangladesh than in India.

See: English in the Indian Sub-Continent.

 

 

 

palindrome

 

Palindrome derives from Greek palindromos meaning ‘running back again’. It involves an arrangement of letters and words giving the same message backwards and forwards:

 

bib

Malayalam radar

Able was I ere I saw Elba. Eros saw Bob was sore. Madam, I’m Adam.

Todd eyed Dot.

 

 

 

Papua New Guinean English

 

Papua New Guinea, which was a United Nations Protectorate known as ‘The Territories of Papua and New Guinea’, gained independence from Australia in 1974. The country has a population of just over 3 million with some 700+ languages in daily use. English is one of the official languages of the country, as is Tok Pisin (Talk Pidgin), an English- related Pidgin, and it is the Pidgin rather than Standard English that is most frequently used in Parliament, commerce and in much internal interaction.

Educated speakers from Papua New Guinea approximate to standard Australian English, although their pronunciation usually reflects the patterns of their mother tongues. In general, Papua New Guineans can be distinguished from Australians of similar education in that they tend:

to use fewer vowel contrasts, so that bit and beat are often homophones

to use fewer diphthongs, so that gate and take have /e/, rather than / /

to devoice voiced consonants at the end of a word, so that bead can sound like bit

and bag like back

to simplify consonant clusters

not to distinguish between he and she

to use stative verbs with the progressive:


I am knowing him well.

 

to use prepositions differently:

 

We must voice out our opinion.

I will discuss about this tomorrow. Are you aftering (i.e. following) him?

 

to use an invariable tag, isn’t it? or not so?

 

He has arrived, isn’t it?

 

to use vocabulary items from their own culture:

 

bilum (type of woven bag) kunai (type of grass) taro (type of food)

 

10  to show some influence from Tok Pisin.

Tok Pisin is lexically related to English but is not easily understood by a mother- tongue speaker of English. It has an official orthography, is highly regarded by the government and is used for many purposes in the country and in dealings with neighbouring countries like the Solomon Islands, where a closely-related Pidgin exists. The simplest way of highlighting the differences between Tok Pisin and English is to juxtapose a verse from the Gospel of St Mark 1:6:

Tok Pisin Standard English


Na Jon i save putim klos ol i bin wokim long gras bilong kamel, na em i pasim let long namel bilong en.


And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of skin about him.


 

See: Australian English, pidgins and creoles.

 

 

 

paradigm

 

Paradigm comes from Greek paradeiknynai meaning ‘show side by side’. In language studies, the word refers to a table which sets out all the inflected forms of a part of speech. Paradigms relating to nouns are called conjugations; those relating to verbs are called declensions.

Latin-based grammars of English used to provide such paradigms for nouns as:


Singular            Plural

Nominative                                  lord                                 lords

Vocative                                       o lord                                       o lords

Accusative                                  lord                                 lords


Genitive


lord’s lords’

of the lord                               of the lords


Dative to/for the lord to/for the lords Ablative by/with/from/in the lord by/with/from/in the lords

 

and for verbs:

Tense Singular Plural


First Person


Present


I sing                 we sing


Second Person you sing you sing


Third Person First Person


Past


He/she/it sings                                they sing

I sang                   we sang


Second Person you sang you sang


Third Person First Person


Future


he/she/it sang they sang I shall sing we shall sing


Second Person you will sing  you will sing

Third Person he/she/it will sing they will sing

 

Paradigms work well for inflected languages such as Latin but are not particularly useful in illustrating contemporary English.

See: case, case grammar, grammar, inflection.

 

 

 

paradox

 

Paradox, from Greek para (beyond)+doxos (opinion), is a figure of speech involving an apparent contradiction, as in Donne’s ‘Batter my heart’ sonnet:

 

…for I

Except you enthrall me, never shall be free, Nor ever chaste, except you ravish me.

 

Paradox is often used in religious language, perhaps because it stresses the impossibility of expressing attributes of the divine in human terms:

 

A man who saves his life will lose it.

I am the beginning and the end, the alpha and omega.


More recently, the term paradox has been applied to a person whose behaviour seems contradictory.

See: figurative language, oxymoron.

 

 

 

paragraph

 

Paragraph derives from Greek paragraphein (write beside) and was a system devised to draw attention to a section of text. Paragraphs developed in prose in much the same way as stanzas developed in verse: to indicate a sequence.

Externally, a paragraph is a visual aid, signalling a step in an argument or discussion. Internally, it should contain one central point supported by homogeneous subject matter. Successive paragraphs should offer a sequence of steps leading towards a conclusion.

There are no fixed rules as to the length or complexity of a paragraph. Long paragraphs may be necessary in making coherent points in a philosophical or formal essay. Short paragraphs may, on the other hand, be more suitable in letters and types of journalism where a detailed examination of ideas and views is not required.

A paragraph may be signalled by indenting the first word five letter spaces or by leaving a double space between paragraphs, but not both.

See: argument.

 

 

 

paralinguistic features

 

Paralinguistic features are defined in two main ways:

1    features of speech such as breathiness, giggling, lisping, loudness, which are meaningful in terms of conveying attitudes and responses, but are not as integrally involved in linguistic messages (nor as fully studied) as intonation

2   the gestures that acompany speech and include eye contact, posture and body movements. Often these bodily accompaniments to speech are referred to as kinesics.

Paralinguisic features tend to be acquired as we learn language (children, for example, usually have to be taught to keep quiet in church) and they differ from country to country, often even from region to region. Some, like laughing to express amusement and scratching the head to indicate uncertainty, tend to be widespread, but others such as a victory ‘V’ sign are more limited. Occasionally, the same gesture can mean different things. It is rude in western society to stick out one’s tongue at visitors, although this same gesture is reported to have been a mark of courtesy in ancient Tibet.

See: speech and writing.


parallelism

 

Parallelism is the arrangement and repetition of linguistic elements for stylistic effect. Parallelism can apply to sounds, vocabulary, syntax and semantics or to a combination of some or all of these. It is regularly employed in poetry, oratory and persuasive language and can be discussed in terms of:

1 assonance, the repetition of the same vowel sounds. We can, for example, compare the words Bunyan, swung, strummed, one, sprung and up in:

 

When Bunyan swung his whopping axe And forests strummed as one loud lute, And timber crashed beside his foot And sprung up stretching in his tracks.

 

Richard Wilbur, ‘Folk-tune’ 2 alliteration, the repetition of the same consonant:

Round and round the rugged rock the ragged rascal ran.

 

metre, where the pattern of stressed and unstressed syllables is regular, as in traditional ballad stanzas like:

 

I saw the old moon late last night With the new one in its arm

And if we go to sea, my lord I fear we’ll come to harm.

 

rhyme:

 

You’ll wonder where the yellow went If you clean your teeth with Pepsodent.

 

5   morphology, where the same morpheme is repeated often with expansion, as in the following extract from Shakespeare’s Sonnet 116:

 

…Love is not love

Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove.

 

6   lexis, where words are repeated for emphasis, as in the following line from Milton’s

Samson Agonistes:


Dark, dark, dark, amid the light of day.

 

7     syntax, where similar sentence patterns may be used:

 

…if you prick us do we not bleed? if you tickle us do we not laugh? if you poison us do we not die?

Shakespeare, The Merchant of Venice, III.i.58–60

 

semantics, where the same idea is repeated using different lexical items. An example of this occurs when Macbeth (II.ii. 60–61) suggests that no amount of water can wash the crime of murder from his hands, but rather the blood will:

 

The multitudinous seas incarnadine, Making the green one red.

 

In ordinary expository prose, parallelism can be regarded as a type of co-ordination, linking elements that are already logically connected. Thus an adjective is parallel to another adjective, a noun to a noun or a verb to a verb:

 

I felt foolish, self-conscious and clumsy.

We all have homes and families to consider.

He huffed and he puffed and he blew the house down.

 

a phrase to a phrase:

 

She had an Italian accent and an angelic expression.

 

and a clause to a clause:

 

He is totally consistent in what he says and how he does it.

 

Parallelism is a feature of similes:

 

dead as a dodo/doornail

 

proverbs:

 

When trouble comes in through the windows love goes out through the doors.

 

and underlies the mnemonic devices in oral literature. See: alliteration, assonance, metre, oral tradition.


paraphrase

 

Paraphrase from Greek paraphrazein (to recount) is an alternative version of a text, a version that changes the form but not the content of an utterance. The paraphrase may involve:

1 transformations such as:

 

Jack killed Jill.

Jill was killed (by Jack). the killing of Jill by Jack Jack’s killing of Jill

 

producing a humorous version as with:

 

The Lord and I are in a shepherd/sheep situation, and I am in a position of negative need.

 

for:

 

The Lord is my shepherd, there is nothing I shall want.

 

producing an amplification of original material: In the couplet:

 

If this be error, and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.

 

Shakespeare claims that if the views which he has expressed in the previous twelve lines are wrong and can be shown to be wrong, then it follows that neither he nor anyone else has ever truly loved.

 

See: parody, prรฉcis.

 

 

 

parody

 

Parody derives ultimately from Greek para (near)+oide (song) and refers to a composition which imitates the style of a serious work for comic effect.

A parody may work by reproducing the form of a passage while changing the content

as in the following passage which imitates the form of the wedding service:


Dearly beloved, we are come together here today to auction this vase and this cup to the highest bidder. If they have once passed from their present owners into a new home, it will be folly to revoke the bond. Therefore, let anyone who knows of an impediment to the sale come forward. Let such a person speak now or forever hold his peace.

 

Many poets have been parodied, among them A.E.Housman. Housman’s structures are closely followed in version A, whereas version B parodies the pessimism, the subject matter and the use of ‘lad’:

 

Wake; the silver dust returning Up the beach of darkness brims And the ship of sunrise burning Strands upon the Eastern rims.

 

Wake; the vaulted shadow shatters, Trampled to the floor it spanned, And the tent of night it tatters Straws the sky-pavillioned land.

 

A.E.Housman, ‘Reveille’

 

(A)   Rest; the golden ball declining Over mountains gleaming red, And the galleon-moon reclining Longs to raise her silken head.

 

Rest; the vaunted daylight trembles Parted from the earth it held,

And the force of night assembles, Darks the sun-tormented veld.

 

L.J.Todd

 

(B)  What! still alive at twenty two, A clean upstanding chap like you? Sure, if your throat’s hard to slit, Slit your girl’s and swing for it.

 

Like enough you won’t be glad When they come to hang you, lad; But bacon’s not the only thing

That’s cured by hanging from a string.


 

Hugh Kingsmill

 

Some works parody both the form and content. Fielding’s novel Shamela, for example, aimed to ridicule Richardson’s Pamela in the title, in the epistolary style and in the content. Whereas Pamela was meant to be a poor but virtuous maiden whose virtue was eventually rewarded by an offer of marriage from the Squire, Shamela achieved the same end by carefully exploiting her attractions.

Usually, a parody focuses on one specific piece, but types can also be ridiculed. Jane Austen satirises Gothic novels in Northanger Abbey, and modern love songs are occasionally parodied by the selection of over-used rhymes such as ‘moon/June/spoon/tune’, ‘kiss/bliss’ and ‘tender/surrender’.

For maximum effect, parody depends on the addressee having some knowledge of the work being ridiculed.

See: irony, paraphrase, satire.

 

 

 

participle

 

Traditional grammarians referred to the verb forms ending in -ing which followed the

progressive auxiliary BE as present participles, for example, ‘singing’ in:

 

They are singing.

 

The verb forms that followed the auxiliary HAVE and the passive auxiliary BE were called past participles:

 

She has arrived.

We weren’t seen.

 

Many modern linguists prefer the terms -ing forms and -en forms because so-called

present participles can be used adjectivally:

 

the swaying trees

 

and do not have to refer to the present:

 

He was travelling all day yesterday.

 

Similarly, so-called past participles can be used adjectivally:

 

the forsaken merman


and need not refer to the past:

 

She will be employed from the first day of next month.

 

See: auxiliary, gerund, -ing forms.

 

 

 

parts of speech

 

Traditional grammars were based on Greek and Latin models and the following parts of speech were taken over and applied to English:

Adjective (e.g. pretty)

Adverb (e.g. quickly)

Article (e.g. the) Conjunction (e.g. and) Interjection (e.g. wow) Noun (e.g. house) Preposition (e.g. in) Pronoun (e.g. we) Verb (e.g. arrive)

 

and defined in such ways as:

 

An adjective qualifies or describes a noun.

An adverb modifies a verb.

An article is an adjective-like word. There are three articles in English, the definite article the and the indefinite articles a and an.

A conjunction is a joining word.

An interjection is an exclamatory word that expresses emotion. A noun is the name of a person, animal, place or thing.

A preposition is a word placed in front of a noun or pronoun to show the relationship of that noun (or pronoun) to other elements in the sentence.

A pronoun is a word that can replace a noun.

A verb is a doing word. It may express an action, a state or condition. Modern linguists have criticised traditional definitions. Redundancy is a noun in:

Most workers worry about redundancy.

 

but it is hardly the name of a person, animal, place or thing. Equally, the pronoun he does not replace just the noun in:


The tired old man in the threadbare clothes walked home.

He walked home.

 

It replaces the entire noun phrase, ‘the tired old man in the threadbare clothes’. Contemporary linguists prefer to look at the form and functions of units in speech and offer definitions based on such criteria. Nouns, for example, tend to form their written plurals by adding -s (occasionally -es):

 

window windows potato potatoes

 

and they tend to fit into such test frames as:


 

Using the criteria of form and function we can distinguish two main types of words in English: open sets which contain a large, potentially infinite number of units and closed sets which contain a finite set of units. The open set contains four classes: nouns, verbs, adjectives, adverbs; the closed set contains six: determiners, pronouns, auxiliaries, prepositions, conjunctions, interjections/ exclamations. This list is not dissimilar to the one provided by traditional grammarians. Perhaps the greatest difference between traditional and modern grammarians is the insistence of the latter group that a word can only be fully classified by examining the ways in which it can function. For example, although the is usually an article (determiner), it can function as a noun in such a  sentence as:

 

I can’t find a single the in that entire passage.

 

See: class, multifunctionality.

 

 

 

pass, passed, past

 

The word pass when used as a verb is regular in form:

 

pass passes passing passed have passed Past is not a verb but can function as an adjective:

I’ve been very busy this past year.


an adverb:

 

They walked past without saying a word.

 

a noun:

 

He lives in the past.

 

and as a preposition:

 

She ran past the entrance.

 

The use of past as a verb in such sentences as:

 

*We past the time playing cards.

 

is incorrect and unacceptable.

 

 

 

passive voice

 

Transitive verbs (i.e. verbs which can take objects) can occur in two types of sentences: A The cat chased the mouse.

B The mouse was chased (by the cat).

A-type sentences are called active and it will be noticed that the subject is typically the agent or instigator of the action or event. B-type sentences are called passive and they are usually characterised as follows:

The subject is typically the recipient of the action.

The predicate involves BE+the past participle of the headverb. 3 The agent need not be mentioned:

 

The mouse was chased.

 

When the agent is not specified, we have what is called a truncated or non-agentive

passive.

The agent, when present, is introduced by by.

The rule for transforming an active into a passive sentence is:


 

In colloquial speech, GET rather than BE can occur in passives:


He got beaten up.

We’ll get massacred.

 

See: active voice, ergative, participle, transformations, voice.

 

 

 

patois

 

This term, pronounced /'patwa/, originally referred to non-metropolitan French. Gradually, it was expanded to mean:

a nonstandard dialect of French

a French creole such as the variety spoken in Martinique

3   a creole, irrespective of its lexical source language. Many speakers of Jamaican creole refer to their mother tongue as ‘patois’.

a regional dialect

a special language of an occupation or group

A patois like a dialect differs from the standard language in phonology (sounds and sound patterns), morphology (the forms words can take), vocabulary and syntax. All of these differences can be seen if we juxtapose a Jamaican creole sentence with its English equivalent:

 

Di nyam a fi mii. (The food is mine.)

 

See: dialect, pidgins and creoles, West Indian English.

 

 

 

perfect

 

Traditional grammarians referred to structures involving HAVE+ Ven as perfect tenses

thus:

 

I have gone—present perfect

he had gone—past perfect (also ‘pluperfect’)

we shall have gone—future perfect

to have gone—perfect infinitive

 

Modern linguists refer to the structure involving HAVE+Ven as perfect aspect rather than perfect tense because tense relates strictly to time whereas aspect refers to the continuity of an action or to its completion.

See: aspect, tense.


 

 

period

 

The period (USA) or full stop (UK) is appropriate in the following positions:

at the end of sentences: sentences that are not exclamations or questions are closed with a period.

2    to end footnotes. Footnotes, even when they do not contain a verb, are conventionally treated like full sentences.

for ellipsis: three spaced periods.

for abbreviations that end with a lower case letter, e.g. Lat. for Latin. (There is a growing tendency to reduce periods in abbreviations.)

with parentheses. The position of the period should suit the sense.

in quotations: US practice includes commas and periods within quotation marks:

 

He is puzzled by ‘The Waste Land.’

 

UK practice prefers the period outside the quotation marks but this practice varies according to publishers’ house styles.

after verbless proverbs or well-known expressions:

 

Always a bridesmaid, never a bride.

One man, one vote.

 

between dollars and cents, pounds and pence:

 

$5.95

£4.21

 

The period should not be used:

1 after a title, such as that of an essay or book, unless the title ends the sentence:

 

*Far from the Madding Crowd. is a great book.

I really enjoyed Far from the Madding Crowd.

 

2 after footnote numbers

at the end of items in a table

4   after an abbreviation which has a period or after a period, exclamation mark or question mark which appears in quotation marks or italicised at the end of a sentence:

 

The article was called ‘John Brown Esq.’ She was a journalist employed by Which?


See: abbreviations, ellipsis, numbers, punctuation.

 

 

 

periodic sentence

 

A periodic sentence is a complex, formal structure that reserves an essential piece of information, usually contained in the main clause, for the end of the sentence. Early writers of English prose often imitated the Ciceronian period (or sentence) which compressed an entire argument into one sentence. The following sentence from Milton’s Of Reformation in England (1642) illustrates the technique:

 

Then, amidst the hymns and hallelujahs of saints, some one may perhaps be heard offering at high strains in new and lofty measure to sing and celebrate thy divine mercies and marvellous judgments in this land throughout all ages, whereby this great and warlike nation, instructed and inured to the fervent and continual practice of truth and righteousness, and casting far from her the rags of her old vices, may press on hard to that high and happy emulation to be found the soberest, wisest and most Christian people at that day, when thou, the eternal and shortly expected King, shalt open the clouds to judge the several kingdoms of the world, and distribute national honours and rewards to religious and just commonwealths, shalt put an end to all earthly tyrannies, proclaiming thy universal and mild monarchy throughout heaven and earth; where they undoubtedly, that by their labours, counsels and prayers, have been earnest for the common good of religion and their country, shall receive above the inferior orders of the blessed, the regal addition of principalities, legions and thrones into their glorious titles, and in supereminence of beatific vision, progressing the dateless and irrevoluble circle of eternity, shall clasp hands with joy and bliss in overmeasure for ever.

 

Although long periodic sentences have remained prestigious in serious prose writings, they are rare in contemporary prose. When used skilfully as a rhetorical device, a periodic sentence produces a climax, as in the following advice offered to readers by Francis Bacon:

 

Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.

 

Parallelism is often used to support the periodic technique.

See: foregrounding, parallelism, rhetoric


periphrasis

 

Periphrasis, from Greek peri (around)+phrazein (to declare), is, like circumlocution, a method of expressing something in a roundabout way:

 

He gave a positive response.

 

for:

 

He said yes.

 

Periphrasis is often found in pidgins and creoles:

 

gras bilong hed (hair=grass belong head)

pikinini bilong diwai (fruit=children belong tree) See: circumlocution, gobbledygook, pidgins and creoles.

 

 

person

 

When person is used in a linguistic context it refers to the marking of the relationships between participants in discourse. In English, distinctions of person are made in the set of pronouns:

First person singular ‘speaker’

= I

First person plural ‘speaker+others’

= we

Second person singular ‘addressee’

= you

Second person plural ‘addressees’

= you

Third person singular ‘person referred to’

= he/she

Third person singular ‘thing refered to’

= it

Third person plural ‘people/things referred to’ = they

 

English indicates person in the verb in the non-past tense, where the first and second persons singular and the first, second and third persons plural take the base form of the verb:

 

I/you/we/they love.

 

and a third person singular subject takes -s/-es: He/She/It/The friend loves.


He/She/It/The friend watches.

 

See: pronoun, speaker orientation, speech and writing, verb.

 

 

 

phatic communion

 

Bronislaw Malinowski created the term phatic communion to describe the language used by people to establish bonds rather than to exchange information. In phatic communion,  it is not so much what one says as that one speaks which is significant. In English, phatic communion often involves comments on the weather, on one’s general health or one’s family:

 

Nice day!

How are you? And the family?

 

A great deal of our conversation with people we do not know well is of the phatic variety. Silence may be golden when we are in the company of intimate friends but it can be threatening or offensive when we are with strangers or acquaintances.

Most societies have stylised phatic courtesies for greetings:

 

Hello! Hi! Good morning!

 

introductions:

 

This is my brother, John.

How are you?/How do you do?

 

requests:

 

Could you let us have the order immediately?

 

polite orders:

 

Would you mind shutting the door, please?

 

excuses:

 

I’m sorry I’m late. There was more traffic than I expected.


 

thanks:

 

Thank you very much.

You’re welcome./Don’t mention it.

 

and for farewells:

 

See you soon.

Have a nice day.

 

The form of the courtesy may vary in different regions but the need for such formulaic utterances is felt by all communities.

See: fillers, paralinguistic features.

 

 

 

phenomenon

 

The word phenomenon derives from the Greek verb phainein (to show). Its plural is phenomena, a form which is sometimes incorrectly used as a singular. (A similar misuse occurs with criterion/criteria.)

In early uses, phenomenon was a philosophical term meaning ‘something that is perceived by the senses’ but its meaning has been extended to include:

1 an occurrence or fact that is of scientific value and worthy of study 2 an unusual event, fact or occurrence

3 any notable fact, person or occurrence See: plurals of nouns.

 

 

 

Philippine English

 

The Philippines, made up of a group of approximately 7,000 islands, has a population of just over 48 million, 52% of whom claimed in the 1980 census that they could speak English. This would make the Philippines the third largest English-speaking country in the world after the USA and the UK. The country was a Spanish colony from 1565 to 1898 when, as a result of the Spanish-American War of 1898, it was occupied and governed by the USA until independence was granted on 4 July, 1946.

It is not clear how many indigenous languages are spoken in the Philippines but the number is unlikely to be lower than 85 and may well approach 300. A local vernacular, Tagalog, was selected as a national language in 1937, taught as a subject in all primary


and secondary schools from 1946 and renamed Pilipino in 1959. In 1973, parliament decided to form a common national language, to be called Filipino. This was a standardised, common-core variety of Tagalog and this language is gradually replacing English in certain domains, including early education and local business transactions.

Philippine English is based on Standard US norms. The extent of the influence of the mother tongues usually depends on the length and the quality of a speaker’s education.

 

 

Phonology

 

1 The articulatory setting tends to be dental rather than alveolar (as in the USA) and all words involving the sounds /t, d, s, z, l, r, n, t∫,   / are affected.

Word-initial /p, t, k/ are usually not aspirated and so native speakers of English often

mistake words like pet, tin and cull for bet, den and gull.

Word final /b, d, g/ tend to be devoiced and heard as /p, t, k/. 4 The consonants /f, v/ are usually replaced by /p, b/:

 

five>paib

 

and /t, d/ are regularly substituted for /ฮธ, รฐ/:

 

thing>ting then>den

 

Only voiceless sibilants occur with the result that /s/ is substituted for /z/:

 

hens>/hฮตns/   and /∫/ for

rouge>/ru∫/

 

Post-vocalic r is favoured but the /r/ is a flap rather than a continuant.

7   Consonant clusters tend to have intrusive vowels when they occur in initial position:

 

school>eschool string>sitring

 

and to be reduced in word-final position:

 

banned>ban friends>frien(s)


often leading to errors of tense or agreement.

There is no regular distinction between /i/ and  as in beat and bit, /u/ and  as in pool and pull and  and  as in got and goat.

Philippine English tends to be syllable-timed rather than stresstimed and so there is

little vowel reduction and many disyllabic and polysyllabic words are accented on syllables which are usually unaccented in US English:

 

'achieve

'deceive 'deco'rate

 

10  Wh-questions, like yes/no questions, have a rising intonation.

 

 

Vocabulary

 

Many words associated with local culture have been absorbed into Philippine English:

 

buko (type of lollipop) sarisari (food store) tao (ordinary person)

 

Others have been taken over from Spanish:

 

career (college course)

carretela (horse-drawn vehicle)

 

English words are used with a local meaning:

 

jeepney (modified jeep used for public transport)

stepbrother (half-brother)

stepsister (half-sister) 3 Different phrasal verbs occur:

It’s up for you. (i.e. up to you)

He was sounding off his ts and ds. (i.e. sounding) 4 Many mass nouns are treated as countable:

advices hairs furnitures informations


 

 

Grammar

 

The articles the/a/an have a different distribution. When the noun is non-specific, there is a tendency to avoid articles:

 

Everyone has car now.

Majority of the respondents answered no.

 

Where it is specific but unknown to the listener one is often preferred to a/an: He has bought one beautiful house.

Often this is preferred to the: She spent all this money.

The word order of direct speech is often used in indirect speech:

 

I don’t know where is he.

He is asking where did you get your bag.

 

Often aspect, rather than tense, is emphasised:

 

He is going every day. (US He goes every day.)

She has visited me yesterday. (US She visited me yesterday.) 4 There is often lack of agreement between subject and predicate:

He usually come here on Mondays.

 

5 Often third person singular pronouns and possessive adjectives are used without regard to gender:

 

My mother he buy me one fine dress.

She gave me his address. (i.e. her address) Sec: US English.


philology

 

Philology, coming from Greek philos (friend)+logia (learning) and meaning ‘love of learning’, was originally applied to the study of:

1 literature (often literature of an earlier period) 2 the language used in the literature.

Today, the term is most frequently applied to the scientific study of language and particularly to the study of the changes undergone by a language over a period of time.

See: etymology.

 

 

 

phoneme

 

A phoneme is usually defined as the smallest significant unit in the sound system of a language. There are three phonemes in each of the following words:

 

pin

beef /bif/

shed /∫ฮตd/

 

Each language has its own set of distinctive sounds which can be arrived at by studying minimal pairs such as:

 

pit and bit revealing /p/ and /b/

pin and pen revealing   and /ฮต/

pin and pick revealing /n/ and /k/

 

These words are only differentiated, in each case, by one distinct sound or phoneme.

See: phonetics, phonology.

 

 

 

phonetics

 

Phonetics is the scientific study of speech sounds. It provides a systematic method of describing and transcribing all the sounds of all languages.

The chief organs of speech are the lips, teeth, tongue, palate, uvula, pharynx, vocal cords and lungs, and the mobile organs are in constant movement when we speak.


There are two main types of speech sound: consonants and vowels. Consonants are formed when the airstream is restricted at some point. At each point of contact two consonants can be formed: a voiceless consonant, made when the vocal cords are open and not vibrating, and a voiced consonant, made when the vocal cords vibrate. Consonants are defined in terms of:

1   their place of articulation. In English, the main points of articulation are bilabial (involving the two lips as with /p/), labio-dental (involving lip and teeth as with /f/), alveolar (involving the alveolus or ridge behind the top teeth and the tongue as with /t/), palatal (involving the tongue and the hard palate as with /j/), velar (involving the tongue and the the soft palate as with /g/) and glottal (involving the glottis as with /h/).

their manner of articulation. The chief subdivisions for English are:

(a)  Plosives or stops. These involve complete closure of the mouth. The air pressure builds up and is released with plosion. (US descriptions prefer the term stop.) There are three sets of plosives in English:

 

/p, b/—bilabial plosives (pit, bit)

/t, d/—alveolar plosives (tin, din)

/k, g/—velar plosives (cull, gull)

 

(b)  Fricatives. These involve incomplete closure in the mouth. The sounds are made with audible friction. English has the following fricatives:

 

/f, v/—labio-dental (fine, vine)

/ฮธ, รฐ/—dental (thin, then)


/s, z/—alveolar (sing, zing)

/h/—glottal (hat)

 

(c)   Approximants. These involve a degree of narrowing but no audible friction. These consonants are sometimes referred to as ‘frictionless continuants’ or ‘semi-vowels’. English has the following approximants:

 

/j/—voiced palatal (yes)

/w/—voiced labio-velar (wet)

/r/—voiced alveolar (red). (The r sound is pronounced differently in different regions. In the USA it tends to be retroflex, in Scotland trilled or rolled. In Received Pronunciation it initiates syllables only and does not occur after a vowel.)

 

(d)  Laterals. These sounds are made when the air pressure is blocked by the tip of the tongue but allowed to escape around the sides of the tongue. Occasionally, l is classified as an approximant.


/l/—voiced alveolar lateral

 

(e)  Affricates. These sounds involve complete closure as for plosives, followed by a slow release of air. The English affricates are:


 

(f)  Nasals. These sounds are made by diverting the airstream through the nose. There are three voiced nasals in English:

 

/m/—bilabial nasal (dim)

/n/—alveolar nasal (din)

/ล‹/—velar nasal (ding)

 

Vowels cannot be defined by touch because they demand an open passage in the mouth. The following vowels occur in Received Pronunciation and in General American  English:

RP GAE monophthongs

1       I i —long, front vowel

(bee, ease, keep)

2                                            —short, front vowel

(in, kit)

3       ฮ• ฮต —short, front vowel

(epsilon, get)

4       ร†    รฆ —short, front vowel

(apple, hat)

5           —long, back vowel

(arm, palm)

6          —short, back vowel

(operate, got)

7              —long, back vowel

(awe, lawn, saw)

8           —short, back vowel

(foot, put)

9        U u —long, back vowel

(boom, true)

10                                                —short, central vowel

(up, strut)

11    ะ— ะทr —long,central vowel

(urge, church, fur)

12               —short, central vowel, called ‘schwa’ (the)

RP GAE Diphthongs

13 —narrow diphthong

(age, cape, day)

14         —narrow diphthong


(over, home, go)

15            —wide diphthong

(I, file, sty)

16    —wide diphthong

(owl, loud, allow)

17             —wide diphthong

(oil, join, toy)

diphthongs in RP only

18           —narrow diphthong

(ear, hear)

19 ฮตr —narrow diphthong

(air, hair)

20   ฮตr —narrow diphthong

(short, war)

21       —narrow diphthong

(sure, poor)

 

Every language has its own distinct set of phonemes and each variety of English has a distribution of sounds that differs to some extent from the system described above.

See: articulatory setting, phoneme, pronunciation.

 

 

 

phonology

 

Phonology is the scientific study of sounds and sound patterns in a particular language. The phonology of an individual language describes the unique patterns into which the phonemes of that language can be arranged.

See: phoneme, phonetics.

❒ English Vocabulary Course ๐Ÿ’“
═══════════════════════
☛ For the successful completion of this course, you will have to do two things —

 You must study the day-to-day course (study) material. 
❷ Participate in the MCQs/Quizzes in the telegram Channel.  Join

◉ Click to open ๐Ÿ‘‡ the study materials.

╰────────────────────────╯
╰────────────────────────╯
╰────────────────────────╯
╰────────────────────────╯
╰────────────────────────╯
╰─────────────────────────╯
╰─────────────────────────╯
╰─────────────────────────╯
╰─────────────────────────╯
╰─────────────────────────╯
   ══━━━━━━━━✥ ❉ ✥━━━━━━━━══

https://www.englishgrammarsite.com/2020/12/rules-of-changing-voice-active-to-passive.html
https://www.englishgrammarsite.com/2022/04/pdf-files-on-verb-tenses-right-form-of-verbs-and-subject-verb-agreement.html