1. Verbs
Verbs describe an action, state of being or event. There are two versions of the basic verb form in English: the full and
bare infinitive
– ie with or without
to. Verbs have different
tenses to reflect different points in time or conditions.
The following section details these and
other points that need to be taken
into account when using verbs in English.
1.1.
Verb tenses
In English there are
eight indicative verb tenses and two subjunctive ones, as can be seen in the
following table.
Indicative
tenses |
|
simple present |
present perfect |
present
continuous |
present perfect
continuous |
simple past |
past perfect |
past continuous |
past perfect
continuous |
Subjunctive
tenses |
|
present
subjunctive |
past subjunctive |
in
non-conditional contexts.
1.1.1. Simple present
and present continuous Simple present
The simple
present tense is formed using
the bare infinitive for all persons
except the third person singular, which must use the
-s form (this is, in fact, the only
use made of this form). The simple present is used in the following cases:
To express habitual or repetitive
actions.
I work in Girona.
Jon
smokes too much.
In
our house the men wash the dishes.
To express general truths.
Mice
fear cats. Beginnings are
difficult.
The universe
forms a harmonic whole.
To describe mental states and
emotions.
We agree.
Ramona
knows the answer.
I
want to tell you something.
With copulative verbs.
He’s
French. She looks tired.
In zero conditional and first conditional expressions (see
also Sy 5.1.7.).
If you heat water, it boils.
If you call me
this evening, I’ll give you his number.
The simple present tense is also frequently used to
translate the CATALAN subjunctive.
Present continuous
The present
continuous is formed
using the present
conjugation of be (am, is or
are) plus the gerund. It is commonly used in the following cases:
To express an action that is happening at the present
moment.
She’s changing her clothes. They’re playing our song.
The children
are jumping on the bed.
To express an action that is
progressing over a relatively long period of time.
He’s studying
to be an engineer. What are you working
on now?
To express future arrangements (see also Sy 5.1.6.).
This summer we’re travelling to Italy. I’m having dinner
with Griselda tonight.
With
the adverb always, when referring to
repeated actions in the past that will probably continue into the future. In
this case there is always an element of exaggeration, expressing annoyance,
praise, love, etc.
They’re
always complaining. She’s always helping someone. I’m always thinking of you,
dear.
The present continuous is
also used to distinguish habitual actions that have a limited time span from
those with an indefinite time span.
He’s living in
Vic these days. (He is living there temporarily.)
Pau and Sílvia live in Vic. (Vic
is their home.) . She’s writing some articles for Regió7.
(She is, for example, a freelance writer.)
She writes articles for Regió7. (This is her permanent job.)
1.1.2.
Simple past and past continuous Simple past
For regular verbs, the
simple past tense is formed by adding the -ed
suffix to the bare infinitive; for irregular verbs, it is the second of the
verb’s three forms.
The simple past is used to describe completed actions in
both the remote and near past.
I saw her two months ago; I saw her two hours ago. They were there for three days.
During
the movie, I had to change my seat twice. I got off work and then walked home.
I waited for
them for an hour.
In AmE, the simple past
is also used to describe actions that have just occurred (in BrE the use of present
perfect is more usual).
He just left.
I
just saw her.
The simple past tense is also frequently used to translate
the CATALAN subjunctive.
Past continuous
The past continuous is formed using the past conjugation of be (was or were) plus the gerund. It is commonly used to describe continuous past action. As is the case
with the imperfect tense in CATALAN,
neither the beginning nor the end of the action is referred to. Examples:
I
was taking a shower when the phone rang. While I was watching TV, my wife was studying. Last night at
this time I was sleeping.
As
is the case with the present continuous (see section Sy 5.1.1.), the past
continuous can be used along with the adverb always to express annoyance, praise, love, etc. Examples:
He was always calling
at the oddest hours.
They
were always asking if they could bring us anything from their farm.
1.1.3.
Present perfect and present perfect continuous Present
perfect
The
present perfect tense is formed using the present conjugation of the verb have (have or has)
as an auxiliary and adding the participle. It is commonly
used in the following cases:
To refer to unspecific actions
concluded in the past. Note that in these cases it is not possible to use a specific time reference, such
as yesterday, ago,
at two o’clock, etc.
You can, however, use such unspecific time
references as ever, always, yet, so far, etc. Examples:
I have lived in
Paris.
Have
you read any Harry Potter
books? We still haven’t had breakfast.
It’s the best wine I’ve ever had. There have been a lot of changes.
We
haven’t done anything
so far. She has always lived in Gósol.
To refer to actions that have just finished happening; in these cases
the adverb just is
added. (In AmE, the simple past is often used in this context.) Examples:
He has just left.
I have just
seen her.
To refer
to actions that began in the past and continue into the present. Note that CATALAN uses the present tense to describe
such actions. Note too that in many cases, the use of present
perfect or present perfect continuous is optional. The difference is that with
the present perfect we focus our
attention more on the result
of the action and with the present perfect continuous
we focus more on the progression of the action. Examples:
I
have had the flu for six days. We’ve
been here for an hour.
Ever since I’ve lived here, I’ve been running (or I’ve run)
two hours a day. Ever
since the weather changed, I’ve been cold.
To refer to past actions that have some relevance in the
present. Examples:
I’ve bought
some cheese and I want you to try it. They
have worked a lot and so they are tired.
She has bought
herself a new car.
Present
perfect continuous
The present perfect continuous is formed using the present
conjugation of the verb have
(have or has) plus the participle been and a gerund. It is used in the
following cases:
To talk about
actions that began in the past and continue into the present (in which case CATALAN
uses the present tense). Examples:
We’ve been working
since two o’clock.
They’ve
been travelling in Africa for eight years.
They’ve
been going together ever since they were in high school.
To refer to continuous
actions that have recently finished and have some relevance to the present.
Examples:
I’m
tired because I’ve been studying. You’ve been eating
garlic, haven’t you?
I’ve been
reading your novel and I find it fascinating!
1.1.4.
Past perfect and past perfect continuous
Past perfect
The
past perfect tense is formed using the past tense of the verb have (had) as an auxiliary and
adding a participle. Its only use is
to indicate that an action or a state in the past ended before some other
finished action occurred, such as in the case of reported speech. It
corresponds to the pretèrit
plusquamperfet in CATALAN. Examples:
I reminded him that he hadn’t washed
the dishes yet. They
didn’t think they had been treated fairly.
The past perfect tense is also frequently used
to translate the CATALAN subjunctive. For example, dubtava que haguessin acabat = I doubted that they had finished.
Past
perfect continuous
The
past perfect continuous is formed using the past tense of the verb have (had) as an auxiliary plus the participle been and a gerund. It is used to describe continuous actions in the
past that were happening until some other finished action occurred. Examples:
We’d been working
three hours when the bell sounded.
They’d
been travelling in Africa for eight years when we met them.
They
told me they’d been going together ever since they were in high school.
1.1.5.
Present and past subjunctive Present
subjunctive
The
present subjunctive form is always the same as the bare infinitive. Therefore,
it only differs from the simple present
for the verb be (eg I be,
you be, he be, etc.)
and for the third person singular
(eg he go, she do,
it occur, etc.). It is generally
used in subordinate clauses
following adjectives that express what is important or desirable, or following
verbs that express orders, requests, suggestions and other similar ideas. Examples:
It’s essential that they be there on time. I insisted that he resign.
When
the subordinate clause is headed by an adjective, in informal contexts the use
of the subjunctive can be optional. Example:
It’s
important that he keeps (or keep) us informed.
What’s more, in BrE, the combination should + bare infinitive is often used.
It’s necessary that the nurse should be present. (Or: It’s necessary that the nurse
[be
or is] present.)
The verbs
most often used with the subjunctive are demand, insist, propose, recommend
and suggest. These verbs almost
always take either the subjunctive or the should
form, though an indicative tense is sometimes seen, especially in BrE. Examples:
They demanded
that he (should)
do something to help them. We proposed that he
(should) be named king.
He
recommended/suggested that we (should) be ready by seven.
Other
verbs that can also head a subordinate clause in the subjunctive are ask (when it means request, not when it means inquire), order, request and
urge. However, with these verbs there is an alternate
construction that is more common: verb + noun/pronoun + full infinitive. Examples:
She
asked/ordered/requested/urged them to come.
(Or: She asked/ordered/requested/urged that they
[should] come.)
The present subjunctive is also used in certain idioms
that express desire or hope. Examples:
Let
there be light! Long live the King! God bless you.
May all your
Christmases be white.
Other such expressions include if need be (si cal), far be it from me (Déu me’n guard de),
lest
(per tal que no, per si) and suffice it to say (n’hi ha prou que diguem).
Past subjunctive
The
past subjunctive form in English coincides with the simple past form, and thus
is only noticeable in the case of the verb be, when the simple past
plural form can always be used (eg If I were a rich man). The sense is always
hypothetical or unreal. In modern English,
the use of were is
becoming less stringent. In other words, use of I wish
he was
here
(Tant de bo que fos aquí),
rather than I wish he were
here is becoming increasingly common, despite the recommendations of some style guides to the contrary. More examples:
He looked
as if he were/was fifteen
or sixteen. I wish it were/was sunnier.
Even
if his statement were/was true, my opinion wouldn’t change. I
live each day as if it were/was my last.
1.1.6.
Future
As was
mentioned in section Sy 5.1., there is no future tense in English, as such. The
two principal forms used to express the future are the will form (will + bare
infinitive; in BrE, shall can sometimes be used instead of will,
though it is never obligatory) and
the be going
to form (am/are/is + going to + bare infinitive). What’s more, in certain contexts,
English often uses the present
continuous tense to express
the future. Finally,
the construction be + full infinitive
is used when referring to formal
or official plans and for giving orders in a very formal way,
and the simple present is used when referring to events scheduled in the future.
We should mention too
that there are three compound future forms: the future continuous (I will be doing or I’m going
to be doing), the future
perfect (I will have done or
I’m going to be doing) and the future perfect continuous (I will have been doing or I’m going to have been doing).
The use
of one or another of the various future forms in English depends on the kind of
future that is being expressed: ie, whether it is a prediction, intention,
decision, promise or request. The emotional state of the speaker can also play
a part.
Future:
prediction
Predictions are most often expressed
in English using the will form
or the be going to form. The most important difference
between these two forms is that we use the be
going to form when we have some evidence in the present
for what will happen in the future,
or when we consider some
future event to be likely. On the
other hand, we use the will form
when the prediction is not based on anything specific, or when it is
conditional or hypothetical (eg If this is, then that will be). Note that expressions beginning with the adverbs maybe and perhaps almost always use the will form, because
they indicate uncertainty. Finally, there are
many predictions that can be perfectly well expressed using either form, though the be going
to form implies more certainty on the part of the speaker.
Predictions using the be
going to form
She’s going to have
a baby. (not She will have a baby.)
Look at those black clouds! I think it’s going to rain. (not I think it will rain.)
Here we might note that
when the prediction is further off in the future, there is little difference between,
for example, I think
it will snow next week and I think
it’s going to snow
next week. The latter expresses
more certainty, but both are perfectly correct.
Be careful! You’re going to fall! (more usual
than You’ll fall!)
Hold still;
this is going to hurt a little.
(more usual than This will hurt a little.) What a traffic jam! We’re going
to be late. (more usual than We will be late.)
Predictions
using the will form
We’ll get there too early if we leave
now. (more usual than We’re going to.) Someday
they’ll find a cure for cancer. (more usual than they’re going to.) Maybe he’ll forget all about it. (more usual
than he’s going to.)
Even if you
run you’ll miss the train. (more usual than you’re
going to.)
Unless you live abroad, the new law won’t affect you. (more usual than isn’t going to.) Here is an example
showing the difference between will and be going
to in a specific case.
A) Don’t shout so loud! They’ll kick
you out.
B) You’ve been too noisy and now they’re going to kick you out.
In
example A), we use the will form
because the prediction is based on a condition, that of shouting too loud. In example
B), we use the be going
to form because
the condition has been
fulfilled and it now seems certain that the noisy person will be kicked out.
Predictions
that can use either form indifferently
Remember
that, for these examples, the be going
to form expresses more certainty; the speaker considers the prediction more
likely to occur.
I
think he will/is going to win the election. I
guess it will/is going to take a while.
This new song will be/is going to be very popular.
The bus will/is going to be here soon.
Future:
intention
Intentions are most often expressed in English using the be going to form. Examples:
When are you going
to write to your mother? I’m going to ask my boss for a transfer.
I’m going to quit (or
give up) eating meat. I’m going to be
a doctor when I grow up. They’re
going to show us how to do it.
We’ve bought
this camera and now we’re going to take pictures.
That
said, it should be mentioned that intentions modified by either conditions or
time clauses (clauses headed by conjunctions such as when, until, after, etc.) most often use the will
form. Examples:
If
I have time, I’ll do it.
We’ll tell him about it when he comes.
Note that, in the second
example, the conditionality is expressed in CATALAN by the use of
the subjunctive (Li ho direm quan vingui).
Examples:
We’ll leave as soon as they call us. We won’t
know until they tell us.
He’ll give a
reward to the person that finds his watch.
Finally, we should
mention that the be going to form
can be used with time clauses when the outcome seems certain. Compare:
The princess will marry the knight who kills the dragon (conditional,
because we don’t know whether someone will actually manage to kill it).
The princess is going to marry the knight
who wins the tournament (not conditional because
there will certainly
be a winner of the tournament).
Future: decision
Examples of
decisions using the present continuous
When
referring to a decision to do something that was made in the past but that has
not yet occurred, English
often uses the present continuous. Another way of looking at it is to say that the present continuous is used to
refer to those kinds of activities that one might write down in an agenda:
definite appointments, arrangements to meet, special activities, etc. Examples:
They’re closing the Girona highway
tomorrow. We’re leaving Thursday.
They’re getting married in July.
As far
as the difference between the present continuous and the be going to form (see above) is concerned, the latter is a bit
vaguer; it generally refers more often to an intention on the part of the
speaker, without the same degree of certainty that the action will take place.
Compare the following examples:
I’m going to take
Marta out to dinner next week.
This is my intention, though I may not be sure yet which
night we’ll both be free.
I’m taking Marta out to dinner next Friday.
We have a definite date set.
We’re going to stay
here tonight.
This is our intention. However, we might not be able to
find a room.
We’re staying here tonight.
We have booked our room.
This year we’re going
to have the house painted.
This is our intention, but we haven’t hired the painters
yet.
Next week we’re having
the house painted.
We have hired the painters and settled on a date to begin
the work.
Examples of
spontaneous decisions using the will form
In contrast
to decisions made in the past that haven’t yet occurred – for which
we normally use the be going to form – English always uses the will form when the decision is spontaneous: that is, when it is made on
the spur of the moment, without forethought. This decision is often the
consequence of what someone else has said. Examples:
“I have a fever.”
“OK, I’ll get you an aspirin.”
“We’d like
to see some yellow trousers, please.” “All right,
come with me and
I’ll show you what we have.”
“I don’t have time to go shopping.” “No
problem, I’ll go.” Wait, I’ll help you.
I think I’ll
stop now; I’m feeling tired.
Use of the be + full infinitive construction
The be + full infinitive construction is used when referring to formal
or official plans and for giving very formal orders. The negative is formed be + not + full infinitive. Examples:
The president is to travel
to Andalusia this
week. They are not to leave without
my permission.
Promises,
requests and strong emotions
English
normally uses the will form to
express promises and requests, whereas it is more usual to use the be going to form when expressing such
strong emotions as hope, anger, love, etc. Examples:
I’ll do whatever is
necessary.
I promise I’ll
never be unfaithful.
Will
you help me open these
jars, please? Barcelona is
going to win the league!
If the service doesn’t
improve, I’m going
to complain! I’m really
going to miss you.
Compound
future constructions
There
are three compound future constructions in English, the most important of
which is the future continuous, formed will be +
gerund or am/are/is going
to be + gerund. There is
generally no difference in meaning
between these two forms, though the
first is rather more usual. The other two compound
future constructions are the future
perfect, formed will have
+ participle, and the future perfect
continuous, formed will have been +
gerund.
Examples of the future continuous
The most important use of the future continuous is expressing actions in the future that will be happening “as usual” or “in the normal course of
events”. Consider the following example:
(Pilot to
passengers): “We’ll be flying at an
altitude of thirty thousand feet.”
In this case, none of the other future
forms we’ve studied
would be adequate: the will form
would be incorrect because this is neither a prediction nor a spontaneous
decision, and the be going to form
would sound unusual to passengers, implying that the flight plan was a mere intention.
This
form is also a polite way of asking about someone’s plans or cancelling a
previous commitment. Examples:
Will you be coming to the party Thursday?
I’m afraid I won’t be coming to your party.
It is also a polite way of expressing
what we feel to be likely.
You’ll be feeling
tired after all that walking.
Finally, the future
continuous is used to emphasize the continuous nature of actions that will be
taking place in the future.
This time tomorrow,
we’ll be driving to France.
We’ll
be waiting for you at the station when you get to Ripoll.
Future perfect
and the future perfect continuous
As is
the case in CATALAN, the future perfect is used to refer to states
or actions that will be finished at some time in the future. The future perfect
continuous refers to continuous
actions occurring between now and some
time in the future that may
be unfinished. Examples:
Next week we will have been married ten years. When they get here, we will have already left. At six I’ll have been waiting here two hours!
By Christmas I’ll
have been working here for twenty years.
1.1.7. Conditional
The
first thing to keep in mind is the difference between conditional clauses and
the conditional verb form. The latter is constructed would + bare infinitive (what we will refer to as the would form) and can nearly always be
used to translate the CATALAN conditional tense. Examples:
I
would do it.
I knew they wouldn’t
help us.
Would you please step back?
Conditional sentences, on the other hand, express
hypothetical situations and their consequences. They are sometimes referred to as if sentences, because
they always include
the conjunction if, and are traditionally
referred to as the zero,
first, second and third conditionals. The following table clearly shows
the construction of these four conditional expressions in English.
Type |
If clause |
Result clause |
Zero |
simple present |
simple
present/imperative |
First |
simple present |
will
form |
Second |
simple past |
would, could, should, might forms |
Third |
past perfect |
would/could have + participle |
would
form |
In the following four sections we will give
an explanation and examples of these conditional clauses. Note that in
every case the verb tenses correspond exactly to their CATALAN
counterparts.
Zero
conditional
The zero conditional is most often
used to talk about certainties, universal truths, scientific facts, etc. It is unique among the conditionals in that if can
be replaced with when or whenever
without changing the meaning of the sentence (except in the case of the imperative).
If
(When) you heat water to 100 degrees, it boils.
If (When)
you eat lots of salted
peanuts, you get thirsty.
If you get lost, phone us.
First conditional
The if clause in the first conditional,
normally in the simple present tense, is used to refer to a present or future
situation, and the result clause, usually using the will form, states its possible (or probable) result. Examples:
If you help us, we’ll help you.
If
it snows this afternoon, they’ll call off the match.
If you don’t finish this evening, you’ll
have to work on it tomorrow.
Nobody will say anything if you make a mistake.
What will you
do if she isn’t elected?
Second
conditional
The if clause in the second conditional is
used to refer to an unreal event or state in the present, generally expressed
in the simple past. The result clause, which usually uses the would form but which can also use the could and might forms, refers to what could have been the consequence of the if clause had it been true. Examples:
If I were (or was) a woman, I’d tell you to get lost. If we had more money, we could buy a better
car. If you left now, you still might catch your
train.
I wouldn’t do that, if I were (or was) you.
Third
conditional
The if clause of the third conditional is
used to refer to something that was unreal in the past and is generally
expressed using the past perfect. There are two possible result clauses: the
first refers to an unreal situation in the past that could have been the result
had the if clause been true and is expressed
using the expression would/could have + participle. The second refers to an unreal situation in the present that
could have been the result had the if clause
been true and is expressed using the would form.
Result clause expressing an unreal
situation in the past:
If you had told me, I would have done something.
If we had had more time, we could have had dinner
together. If I had wanted
a fast car, I wouldn’t have bought this one.
Result clause expressing an unreal situation in the
present:
If you hadn’t drunk so much, you wouldn’t
be feeling sick. If
we’d left on time, we’d already be there.
1.2.
Non-affirmative constructions Negative constructions
Negative expressions in
English are formed by adding the adverb not
after the auxiliary verb. Examples (the contracted forms, where possible,
are included in parentheses):
Present continuous
I am reading the paper – I am not reading the
paper.
Past continuous
He was driving too
fast – He was not (wasn’t) driving too fast.
Present
perfect
I have already had breakfast – I have not
(haven’t) had breakfast yet.
Present perfect continuous
They have been running – They have not
(haven’t) been running.
Past
perfect
He said he had done it – He said he had not
(hadn’t) done it.
Past perfect continuous
I realized she had been
wearing shoes – I realized
she had not (hadn’t) been wearing shoes.
In the case of the simple
present and simple
past tenses, the auxiliaries do or
does (simple present) and did (simple past) must be placed after the subject;
in both cases, the original
verb then takes on the bare infinitive form.
However, an important exception
is that the auxiliaries
do, does and did are never
used with the verb be.
Simple present
They live in Torà –
They do not (don’t) live in Torà.
He works in Sabadell – He does
not (doesn’t) work
in Sabadell.
You are
funny – You are not (aren’t) funny.
Simple past
We
saw them – We did not (didn’t) see them. He was angry – He was not (wasn’t) angry.
Remember too that the
modal auxiliaries, which we will study in section Sy 5.7., do not require the
use of do, does or did. Examples:
We can make the fire –
We cannot (can’t) make the fire.
I will help you
tomorrow – I will not (won’t) help you tomorrow.
You should
see her again
– You should not (shouldn’t) see her again.
Affirmative
yes-no questions
Affirmative yes-no questions in English are formed
by inverting the subject and the auxiliary verb.
Present continuous
You are reading the paper. – Are you reading
the paper?
Past continuous
He was driving too fast. – Was he driving too
fast?
Present
perfect
They have already had breakfast. – Have they
had breakfast yet?
Present perfect continuous
They have been running. – Have they been
running?
Past
perfect
He had done it. – Had he done it?
Past perfect continuous
She had been wearing
shoes. – Had she been wearing shoes?
Simple present
They live in Torà. – Do they live in Torà?
He works in Sabadell. – Does he work in Sabadell?
You are sleepy. – Are you sleepy?
Simple past
We
saw them. – Did we see them? He
was angry. – Was he angry?
Negative
yes-no questions
Negative
yes-no questions in English are
formed in two ways. The first, which is used mostly in written English, is
constructed auxiliary + subject + not +
verb. The second form, used mostly in oral English, is constructed contraction
of the auxiliary and not + subject +
verb. (See section Sp 2.1. for a list of the possible contractions.)
Present continuous
Are you not reading the paper? or Aren’t you reading the paper?
Past continuous
Was he not driving too fast? or Wasn’t he driving too fast?
Present perfect
Have they not had
breakfast yet? or Haven’t they had breakfast yet?
Have they not been running? or Haven’t they been running?
Past
perfect
Had he not done it? or Hadn’t he done it?
Past Perfect Continuous
Had she not been wearing shoes? or Hadn’t she been wearing shoes?
Simple present
Do they not live in Torà? or Don’t they live in Torà?
Does
he not work in Sabadell? or Doesn’t
he work in Sabadell?
Are you not sleepy? or Aren’t you sleepy?
Simple past
Did we not see them? or Didn’t we see them? Was
he not angry? or Wasn’t he angry?
Remember too that the
modal auxiliaries, which we will study in section Sy 5.7., do not require the
use of do, does or did. Examples:
Can we not make the
fire? or Can’t we make the fire?
Will he not help you tomorrow? or Won’t he help you tomorrow? Should you not see her again?
or Shouldn’t you see her again?
Remember that, as
elsewhere, in negative questions, the contraction of am and not is not
possible. Therefore, in informal English, the form aren’t I is used. Examples:
Am I not your husband? or Aren’t I your husband? Am I not coming too? or Aren’t I coming too?
1.3.
Question
tags and short answers
English allows for the
forming of certain questions in a shortened format. The following section looks
at two ways this is possible and how they are used.
1.3.1.
Question tags
Question
tags are used in English to question or confirm a statement, turning the
overall statement into a question. If the statement is affirmative, then the
question tag will consist of the first two
words of a negative question (translated in CATALAN, oi que sí?); if the
statement is negative, the
question tag will consist of the first two words of an affirmative question
(translated in CATALAN, oi que no?). Note that the first half of the statement is never in the form of a question. Examples:
You know each other,
don’t you?
(This
is the same as saying: You know each
other. Don’t you know each other?) The
train hasn’t left yet, has it?
(This
is the same as saying: The train hasn’t
left yet. Has it left yet?) They are
sleeping, aren’t they?
You can
come tomorrow, can’t you? They won’t
see me, will they?
It’s
dangerous, isn’t it? or It isn’t
dangerous, is it?
1.3.2.
Short answers
In English, when a short answer to a
question is given, it usually takes the form yes,
+ pronoun + auxiliary, or no, + pronoun + negative contraction. Examples:
Are you tired? Yes I am or No, I’m not.
Has she been dancing? Yes, she has or
No, she hasn’t. Haven’t they finished? No, they haven’t or Yes, they have.
Can’t they
give you some help? No, they can’t or Yes, they can.
1.4.
Use
of interrogative adverbs
The interrogative adverbs in English are where, when, why and how. The first three correspond to the
CATALAN adverbs on, quan and per què, respectively, and the fourth always corresponds to the CATALAN
com when this means de quina manera.
As is
the case in CATALAN, the interrogative adverbs are placed at the
head of the sentence. Examples:
Where
are my bags? When is the party? Why didn’t you stop? How do you feel?
Keep in mind that when
these adverbs are used in indirect questions, the inversion doesn’t take place.
Examples:
I don’t know where
they’ve gone.
I don’t remember
when the party is.
Do you know why he is angry?
1.5.
Use
of interrogative pronouns and adjectives
There are three interrogative pronouns in English:
who and whom (qui),
and what (què). The three interrogative adjectives, which and
what (quin -a),
and whose (de qui), can
also be used as pronouns if the noun they modify
is understood. Note that what can
be used as both
a pronoun meaning què and an
adjective meaning quin -a.
Interrogative
pronouns as subjects or objects
When an
interrogative pronoun (or a noun modified by an interrogative adjective) is the
subject of the sentence, there is a syntax change: the pronoun is followed
directly by the verb and there is no inversion. Compare the following
two sentences.
Who as object:
Who do you love? (you is the subject, who is the direct object).
Who as subject:
Who loves you? (who
is the subject, you is the
direct object).
Examples:
Who did the tourists
follow? Who followed the tourists? Who have they seen?
Who has seen
them?
What caused
the gas leak? (What was the cause of the leak?)
What did the gas leak cause? (What were the consequences of the gas leak?)
Which
jacket do you want? Which key opens
this door?
Interrogative
pronouns as prepositional objects
Two
constructions are used when an interrogative pronoun is a prepositional object.
The first, which is far less frequent, is preposition + whom + auxiliary + subject + verb. The second, which we will use
exclusively from now on, is who +
auxiliary + subject [+ complements] + verb + preposition. Compare the following
two examples.
Very formal: With whom did you go there?
More usual: Who did you go there with?
Examples:
Who are they talking
about?
Who did you buy the mushrooms from? What does it depend on?
It is
good to keep in mind that English never translates the CATALAN preposition a when it comes before a
direct object, but it must always be translated when it comes
before an indirect object.
Compare the following.
A
qui ajuda?
Who does she help? (The preposition is not translated because it comes before
the direct object.)
A qui
envia cartes?
Who does she send
letters to? (The preposition is translated because
it comes before the indirect object.)
The difference
between the adjectives which and what
Both which and
what can be used as adjectives when referring to a particular one or ones. The difference is that which implies a limited choice – that
is, the speaker feels they have a good idea of
what the possibilities are, whereas what is used for unlimited, unknown possibilities. Compare
the following:
What
time is it? (unlimited possibilities)
The movie
shows at 7:30,
9:45 and midnight; which do you want to go? (limited) Examples:
What
problems have you had? (unlimited possibilities)
Which
shirt should I wear? (limited)
What
is your address? (unlimited possibilities)
Which
channel is the programme on? (limited)
English has a genitive
form of the pronoun who, whose, which
has no CATALAN equivalent. It is used to inquire about the possessor of an object or objects
and, because it is an adjective,
it precedes the noun it modifies. Its use is very similar
to that of the possessive pronouns: for example, compare
It is his book (És el seu llibre) with It is whose
book? (De qui és el llibre?). However, because it is a
question, the more common construction for the latter sentence is Whose book is it? Finally we might mention
that the syntax for whose is
exactly the same as that for which.
Compare:
Which horse won? Whose horse won?
Examples:
Whose
glass is this? Whose papers are these? Whose
cars were they?
The pronoun whom is the
objective form of the
pronoun who, corresponding to the objective personal pronoun
(him, her, it or they).
It is almost never used in modern
English. As a direct object it is almost always substituted with who. For example, it is much more
natural to say Who did you see? than Whom did you see? The pronoun whom is often seen after a preposition, since to many speakers the combination prep. + who sounds wrong, though the preposition is
more commonly transferred to the end of
the expressions (see above). Finally, there is one expression in which whom is always used: quantity adj/adv +
of whom. Examples:
We met
many men, most of whom were on vacation. There were
several writers there,
some of whom
we knew.
1.6.
Interrogative adverbial expressions How much, how many
The expressions how much and how many inquire about quantities; the former modifies noncount nouns and verbs and the
latter is restricted to the modification of plural count nouns. Examples:
Modifying noncount nouns:
How
much wine do you drink every day? How much work have you done?
Modifying verbs:
How
much do you drink every day? How much do you weigh?
Modifying plural count nouns:
How
many books have you read? How many children
go to this school?
Remember that, unlike in CATALAN, in
English people (gent) is plural and money (diners) is singular.
How
many people were there? How much money do you have?
How far
The expression how far is used to inquire about
distances and corresponds to two CATALAN expressions, (a) quina distància and fins on. Note too that where CATALAN
uses the verb haver-hi, English uses
the combination it + be (see also Sy 4.2.3.). Examples:
How far is it from here to Sallent? How far is the
Earth from the Sun?
How
far is the camera supposed
to be from the object? How far is the beach?
How far did they take you? How far do
you want to walk?
How
often
The expression how often is used to inquire about frequency and corresponds
to the CATALAN expression cada quan. Examples:
How often do you go
there?
How
often are we supposed to clean the filters?
How often should I drink coffee?
How long
The
expression how long is used in two contexts:
when it inquires about time periods it corresponds to the CATALAN expression quant (temps) (and variants), and this
is the sense we will study in this section. However, it can also be used to
inquire about length and we will study this meaning in the following section.
The correspondence between how long
and its CATALAN equivalents is a bit complicated and is easier to understand if we consider
the difference between
quant (temps) and quant (temps) fa. The former is translated
quite straightforwardly. Examples:
How
long do the batteries last?
How long did you have to wait for them?
On the other hand, the expression quant (temps) fa is translated into English in three ways.
Affirmative expressions in the present tense
are translated how long + present
perfect or present perfect continuous. Examples:
How
long have you had this car? How long have you been here?
How long have
you studied/been studying English?
Negative expressions in the present
tense are usually translated how long
has it been since
+
present perfect. Examples:
How
long has it been since you’ve been there? How
long has it been since you have eaten meat?
Expressions
in the past tense are translated how
long ago + simple past. Examples:
How long ago did they arrive? How long ago were
they there?
How long ago
did you have lunch? (not How long
ago have you had lunch?)
When
inquiring about the height, length, width or depth of an object, English
generally uses an expression of the type how
+ adjective + be, where CATALAN
uses quina + noun + tenir/fer. Examples:
How tall are you? How tall is the Eiffel Tower?
How long is this pencil?
How wide is this sheet
of paper? How deep is Loch Ness?
The difference between tall and high is
somewhat ambiguous. The adjective tall is
used for people, animals and objects that are significantly taller than they
are wide. So we can have tall people, a tall dog, a tall tower,
tall trees, tall buildings, etc., but a mountain is generally high because it is as wide as it is
tall. On the other hand, only high can
be used to describe something that is above, not touching, the ground. So we
say a plane flies high, that lightbulb
is high up, and a window-washer works high above the ground. Here is a curious example: Mt Everest is the world’s highest peak, but Mauna Kea is the tallest mountain
on Earth. Mauna Kea
is an undersea mountain and, since
its height is not measured from ground level, it is referred to as being tall.
Finally
when inquiring about someone’s age, English uses the expression how old + be + noun. Examples:
How
old are your parents?
How old were they when they married?
1.7.
Modal verbs
We can conveniently divide the modal verbs into three classifications: modal auxiliaries, modal idioms and marginal modals. The most important of these are the modal auxiliaries, but because of their special limitations there are contexts in which they cannot be used, and in these cases their associated modal idioms come into play. What’s more, we will also look at two modal idioms that have meanings independent of the modal auxiliaries: would rather and had better. Finally we should mention the two marginal modals, dare and need, so called because they can be used as both modal auxiliaries and regular verbs.
Characteristics
of the modal auxiliaries
The nine modal auxiliaries – can, could, will, would, shall, should, may, might and must
– have the following identifying characteristics.
They have a single form:
that is, they have no infinitive, -s form,
gerund, simple past or participle.
They are always used with a bare
infinitive, never the full infinitive. They can refer to the present, past or
future.
They cannot be combined.
What’s
more, because they are auxiliaries, they form negative expressions by adding
the adverb not – in fact, all the modal
auxiliaries can be contracted with not
– and they are inverted with the subject
to form questions. They can also be used in question tags and short answers (see Sy 5.3.).
1.7.1. Can, could, be
able to, be allowed to
The
modal auxiliaries can and could are used to express ability and
possibility, to ask for and to give permission, and to make offers. They are
nearly always translated by a corresponding form of the CATALAN verb
poder. Examples:
I
can help you now/tomorrow.
I could drive when I was sixteen.
We can/could call her tomorrow. Can we park here?
You can stay out as late as you like.
Can I help you?
When speaking of ability,
English will often use can where CATALAN
will use the verb saber. Examples:
I
can sew = I know how to sew.
Can you type? = Do you know how to type?
Can
The
modal auxiliary can is generally
used to express ability or possibility in the present and can also express
these concepts in the future. However, when the future is speculative, the
combination will be able to is
generally used. Moreover, when referring to future permission, we use will be allowed to.
Present: I can go there now.
Present: I can carry three of those
boxes. Future: We can pay you tomorrow.
Speculative future:
Soon we’ll be able to (not
Soon we can) offer more services.
Speculative future: When the fog lifts
we’ll be able to see where we are.
Present
permission: I can use Father’s tools
whenever I like. Future permission: Next
year we will be allowed to leave early.
Could
The modal auxiliary could is used first of all to express general ability or possibility in the past. Note
that specific abilities
in the past are generally expressed using was/were
able to and
that the present perfect
tense almost always
uses the have/has been able to construction.
General ability or possibility in the
past
I could speak
French when I was younger. Nothing
could be done.
Specific ability or possibility in
the past
I was able to (not I could) establish
two facts.
They
were able to (not They could)
confirm that the payment had been made.
Present perfect
Have you been able to find another flat? We
haven’t been able to see them yet.
However, when the past specific ability or possibility is
negative, then the use of couldn’t
is
generally preferred.
We couldn’t (more
usual than weren’t able to) get into the house. He couldn’t (more usual than wasn’t able to) pay his bills.
The modal auxiliary could is also commonly used in
conditional expressions. This use is much more common than the equivalent
construction, would be able to.
If I had more money I
could travel a lot more.
If you moved
to Berkeley we could see each other more often.
The construction could have + participle is used to
describe unrealized hypothetical actions in the past.
If
we had had more time we could have played longer. If they hadn’t hurried
they could have missed the train.
Finally, could is
used in polite suggestions and requests.
If you’re
feeling tired we could always
stay home. Could you please not smoke in here?
Be
able to
As we
have seen, the construction be able to is
employed in English when the use of can or could is impossible. In most cases, this is because we need a verb form, such as an infinitive or participle, that the modal
auxiliaries cannot provide. Here are some typical examples of the use of be able to.
When an infinitive is needed
If
no one else calls, I’ll be able to finish this evening. The police want to be able to trace mobile phone calls. You’ll have to be able
to deal with children.
You should
be able to tell the difference between
the two photos. I used to be able to touch
my toes without
bending my knees.
When a gerund is needed
I like being able to walk to work.
Being
able to speak English is more and more important.
When a participle is needed
We haven’t been able to find a replacement.
It
would have helped if I had been able to speak with her.
Simple past
I’m glad you were able to see the programme.
Be
allowed to
Because the modal auxiliaries can and
could can express other
concepts besides permission, we sometimes use the construction be allowed
to to make it clear that we are talking
about permission and not ability, possibility,
etc. Consider the following example.
He
can drive his father’s car.
As
it stands, this sentence can mean either that he is able to drive the car, or
that he has permission to drive the car. The use of be allowed to removes this ambiguity.
He is allowed to drive
his father’s car.
We are not allowed
to smoke on the playground.
Were you allowed to express your opinions?
Cars are not
allowed to park near the police station.
Finally, when referring to specific
permission given in the past, the form be
allowed to
must be used. Example:
Last night I was allowed to (not I could) lead the
prayer.
1.7.2.
May and might
The
most important uses of may and might are to express possibility. The
expression I may/might go means It is possible that
I will go. When referring to the present, in modern English, may and
might are basically synonymous, though some speakers
consider that the use
of might indicates a slightly lesser possibility. However, when referring to the past, might can have two meanings whereas may has only one. The examples in the
following sections should make this clear.
In the final section, we will briefly
touch on the use of may to request
permission.
May and might in
the present
It
may/might rain tomorrow. I may/might be
a little late.
There
may/might be many people in favour of the proposal. Anna may/might not know the answer.
Note that when the
reference is to a present or future continuing action, in English the
continuous tense is generally required. Examples:
They may/might be waiting for us now/tomorrow. (Not They may wait for us.) They may/might be having dinner (now/when we arrive
tomorrow). (Not They may have dinner.)
Note
that first conditional expressions can use either may or might, but that
second conditional expressions must use might.
Examples:
If you speak more slowly, we may/might be able to understand you. If you spoke more slowly,
we might be able to understand you.
May and might in
the past
When referring
to possibilities in the past, we use the constructions may have + participle and might have + participle. The former always indicates that the speaker
is uncertain whether the past
possibility became reality or not. On the other hand, the expression might have
+ participle is ambiguous;
it can be either a synonym
for may have + participle,
indicating that we don’t know whether the possibility came about or not,
or it can have a similar meaning to the could have + participle construction, describing unrealized hypothetical
actions in the past.
Examples in which we don’t know if
the possibility occurred or not.
I don’t see them; they may/might
have missed the train. We may/might
have taken a wrong turn back there.
I’m afraid
that I may/might have offended him.
Examples in which we know
that the possibility did not occur. Note that these are all cases of the third
conditional.
If I had known that,
I might have acted differently.
If we had been
alone, I might have told her what I really thought.
He
might have learned even more about their language if he hadn’t fallen ill.
May and can to
request permission
The use
of may to request permission is
generally restricted to formal uses. As a rule of thumb, we can say that if in
CATALAN we would address the person as vostè or vós, in English
we will request permission using may,
whereas we use can when we would
address the person as tu. Examples:
May I help you? (Formal)
Can I help you? (Informal)
Can I help you? (Informal)
1.7.3.
Will, shall, be
going to, be to
The modal auxiliaries will and
shall, and the modal
idioms be going to and be to can all be used to refer to the future. In
the case of be going to and be to, there are no alternative
meanings – that is, these modal idioms always indicate some future activity or
state, and their study was thus completed in sections Sy 5.1.6. On the other
hand, the modal
auxiliaries will and shall are used in other non-future
contexts, and it is these uses that we will study in this section.
Non-future
uses of will
The most important non-future use of the modal auxiliary
will is expressing volition
or lack of volition in
non-affirmative contexts. In these cases, the use of will is the same as the constructions am/are/is willing
to, in questions, and refuse + full infinitive, in negations.
Examples:
Will you (= Are you willing to) work weekends? I won’t (= I refuse to) date men who smoke.
The will form is also used in certain
colloquial impersonal expressions, expressing a lack of will on the part of
inanimate objects. Examples:
The
car won’t start.
My guitar won’t stay in tune.
We can also use will
to refer to latent possibility. For example:
How fast will this
car go?
Finally,
will is used colloquially,
emphasized and without contraction, to express annoyance. For example:
He
will have his own way.
Non-future use of shall
There is only one
non-future use of shall. It is used
in a kind of ‘imperative-interrogative’ context to offer suggestions and only
in the first person. Examples:
Shall we dance?
Shall I open
the window?
Note that this use is always
oral and is limited to cases in which there is a certain familiarity between the speaker and hearer: that is, if two people
are unacquainted, the shall form would sound somewhat presumptuous, and
the more formal
Would you like to dance?
and Do you mind if I open the
window? should be used.
Would, used
to
The
most common use of the modal auxiliary would
is in conditional expressions, a use that
we have already studied in section Sy 5.1.7. However, would is
also used, synonymously with the modal idiom used to, when referring to repeated
actions in the past, as well as in other less important
contexts. What’s more, used to is
used in three other contexts,
as we will see.
Would and used to describing
repeated actions in the past
Both
the modal auxiliary would and the
modal idiom used to can be used to
describe routine repeated actions in the past. Note that, when would is used in this context, it must
describe actions, not states, and be accompanied by a time clause indicating
when the past action occurred. (The same is true of the CATALAN solia and variants.) As we will see, the
used to form is not thus limited.
Examples:
When
I was young I [used to/would] swim every day.
Small clinics that doctors
used to set up in a room are giving
way to large clinics. When I was working
in Girona I [used to/would] have lunch at three.
When we are referring to a series of
repeated actions in the past, it is more natural to use
would than used to. Example:
On Sundays
Joan used to get up early.
He’d walk as far as the town where his friends would be waiting
for him. They’d
have breakfast together
in the bar and then he’d ride his motorbike to the cove, where he would swim and
sun-bathe
until it was time for lunch.
Other non-conditional uses of would
As is the case of the modal auxiliary will,
would can be used in certain other non-conditional
contexts. The most
important of these is to express a lack of volition in the past, equivalent to
the expression refused + full
infinitive. For example:
They
wouldn’t (= They refused to) let us in.
The would form
is also used in certain
impersonal expressions, expressing a lack of will on the part of inanimate objects. For example:
I
tried to open the door but the key wouldn’t turn.
Finally, would is
used colloquially, emphasized and without contraction, to express annoyance.
For example:
You
would forget!
Used to meaning no longer
The
most important use of the modal idiom used
to is to describe past actions or states that no longer
continue. It corresponds to the CATALAN construction abans + pretèrit imperfect. Unlike the would form
(see above), it can be used to describe former states and does not need to be
accompanied by a time clause. Examples:
It
used to be a bank.
There used to be a restaurant on this corner.
Negative and interrogative constructions normally use the
auxiliary did. Examples:
He
didn’t use to talk so much. Did you use to go out with Sara?
Uses of be used to and get used to
The constructions be used to and get used to are
not modal idioms,
but we include them here because
of the obvious confusion that results from the use of used to in two completely
different contexts. It is perhaps
helpful to note that be used to means the
same as be accustomed
to and get used to equals get accustomed to; they correspond, respectively, to
the CATALAN estar acostumat a and acostumar-se a. Note that in these constructions the word
to is a preposition and, if followed
by a verb, requires the gerund. Examples:
I’m used to the noise; it no longer bothers me. I’m
used to working at night.
I’m getting
used to the rain.
I
still haven’t gotten [AmE] used to
having dinner so late.
Finally, it is worth noting that English has no equivalent to the present
tense use of the verb acostumar
when it describes habitual action or states in the present; a paraphrase
must be used. Examples:
They usually arrive at nine. It usually rains
in November.
1.7.4.
Must, have
to, be supposed to, should, ought
to, have got to
Obligation
in English can be expressed using various constructions, most of which add some
shade of meaning to the obligation. All are translated by some form of the CATALAN
periphrasis haver de. Perhaps
the easiest method
of organizing these
various forms is by verb tense, which is what we shall now
proceed to do.
Obligation
(and prohibition) in the present tense
English
has four constructions to express various kinds of affirmative obligation in
the present, which we will call (somewhat arbitrarily) general,
emphatic, impersonal and informal.
General: have to
The have to form is the most common and
most generic way of expressing obligation. In BrE the use of have to implies that someone else has
imposed the obligation, though this is
not the case in AmE. In the
negative and interrogative
the auxiliaries do and does must be used, referring to a lack of obligation, rather than
prohibition. Examples:
We
have to (or We must) fight against
this prejudice. The doctor says I have to quit smoking.
Do
we have to get up early tomorrow?
You
do not have to present any documentation to accredit it.
Emphatic: must
In both
AmE and BrE the use of the modal auxiliary must
often emphasizes the authority or desire of the speaker. Moreover, in BrE, it implies that it is the speaker
who has decided
that something is necessary. In AmE, the must form is only used in formal contexts. In BrE the use of must in interrogative sentences is less common than have to, and generally has you as the subject; in the negative, mustn’t expresses prohibition in a rather
emphatic way. (For a less authoritative way to express prohibition, see both the use of shouldn’t, and not supposed to in the following
sections.) Examples:
(BrE)
We must
hurry or we’ll be late. (AmE) We have to hurry... (BrE) We must be coherent with the model.
(AmE) We have to be… (BrE and AmE) Fines must be paid within thirty days.
Must you leave now? We’d be so happy if you stayed. You mustn’t blame yourselves.
Impersonal: be supposed to
The be supposed to construction is used to indicate that the obligation comes
from someone other than
the speaker. It can also be used to
speak of what is done as a matter of course. In the negative, it is the most
polite way of expressing a prohibition; it implies that it isn’t the speaker
who makes the rules, but that the prohibition comes from some other source, such as society
as a whole. Finally,
when used in the first person, it can imply
that the speaker doesn’t
really intend to fulfil the obligation. Examples:
Mum says you’re
supposed to come in for dinner.
Do you remember how long we’re
supposed to cook
the rice? When are we
supposed to hand in our homework?
You’re not
supposed to turn left here.
We’re
supposed to make a reservation, but I doubt it’s really necessary.
Informal: have got to
The have got to construction has the same meaning as have to. It can only be used in the present tense and is generally limited
to oral expressions. In informal AmE, got
to can be contracted to gotta and
the auxiliary have can be
suppressed. Examples:
I’ve got to (or I’ve
gotta or I gotta) get some more money. We’ve got to (or We’ve gotta or We gotta) do better
than that.
Obligation in the future
Obligation
in the future is generally expressed in English
using the synonymous constructions will have to + bare infinitive or be going to have to + bare infinitive. (In informal English, going to can be contracted to gonna
and have to is pronounced /haf tə/.)
We’ll have to (or We’re going to have to) finish tomorrow. You’ll have to wait (or You’re going to have to wait).
Obligation in the conditional: should and ought to
Obligation
in the conditional in English is nearly always expressed using the construction
would have to + bare infinitive and
the sense of this form is always hypothetical. Unfortunately, the corresponding
CATALAN construction, hauria de and variants, can express not
only a hypothesis, but also advice, moral obligation and what seems likely and,
in the latter three cases,
English uses either
the modal auxiliary
should or the modal idiom ought
to. The following examples should make this clear.
Hypothesis (conditional sense)
If you wanted to
travel to China, you would have to get a visa.
Advice
You should (or You ought to) study
more.
Moral obligation
We should (or We ought to) love our
fellow man.
What seems likely
They should (or They ought to) be
there by now.
Therefore, different expressions such as What would I have to do? (a
hypothetical question) and What should I
do? (a question requesting advice) are both translated by the same CATALAN
expression: Què hauria de fer? This
needs to be taken into account when translating from CATALAN to
English. Examples:
We
would have to leave early if it started to snow.
We should (or We ought to)
accept that the web is the dominant infrastructure. These exercises should be easy for you.
Note
that the modal idiom ought to is
more often used in the affirmative; questions and negations commonly use should. Examples:
Should the police have authority in these matters?
(More usual than Ought the
police to).
References should
not be used in footnotes. (More
usual than References ought not to).
In the past, the hypothetical conditional is expressed would have had to + bare infinitive
and the various meanings expressed by should
are expressed should have
+ participle. Note that in this case there is no
ambiguity, since CATALAN expresses
theses concepts differently as well. Examples:
If John hadn’t
done it, I would have had to do it. You should have
studied more.
There are three possibilities for talking about past obligations. The first is the construction had to +
bare infinitive and describes a past obligation that has been carried out. It generally corresponds to the CATALAN
periphrastic form of haver de. The
second, the construction was/were supposed to + bare
infinitive, describes past
actions that were
not carried out and
corresponds to the CATALAN imperfect
form of haver de. Examples:
Yesterday I had to go
to Barcelona.
Yesterday I was supposed
to go to Barcelona, but I stayed
home. He
didn’t have to take his final exam.
He wasn’t
supposed to interfere. (But he did.)
Finally, we can use the present
perfect form of have to (have/has had to +
bare infinitive) to talk
about repeated past obligations or a past obligation that is relevant to the
present. This construction corresponds to the indefinite tense of haver de. Examples:
I’ve had to do a lot of homework
this quarter. What have you had to deal with?
Here is your
paper; I’ve had to make a few changes.
1.7.5.
Would rather
When talking about preferences, English most
often uses the modal idiom would rather: eg I
would (I’d) rather stay home
(M’estimo més quedar-me
a casa). The verb prefer
is also possible: I prefer to stay home. Examples:
I’d rather
have red wine than white. I’d
rather not talk about it.
Would you
rather watch TV?
I’d
rather sleep than watch cricket.
If our preference is that someone else do something, the
construction would rather [+
that]
+ noun + simple past is used. Examples:
We’d rather [that] he had more experience. I’d rather [that] you came tomorrow.
They’d
rather [that] we didn’t park here.
Would you rather [that]
I told the police?
1.7.6.
Had better
The construction had better + bare infinitive is used to refer to necessary,
sometimes urgent action, and corresponds to the CATALAN val més que. It is stronger
than should (see Sy 5.7.) and can sometimes even have a
threatening overtone. The had is
usually abbreviated to ’d. Examples:
We’d better
save our money. You’d better have
another drink. You’d better be quiet.
They’d better not say that to her face.
He’d better not come back here.
1.7.7. Be about to
In English we use the construction be about to + bare infinitive to refer
to an imminent action. It corresponds to the CATALAN expression estar
a punt de + infinitive,
which should not be confused with
the similar estar a punt per a +
infinitive (in English, to be ready to +
bare infinitive). Examples:
I
can’t talk now; we’re about to have lunch.
Can you make it quick? I was just about to leave.
In negative constructions
it indicates a firm unwillingness to do something on the part of the subject.
Examples:
We’re not about to
change our minds.
I’m
not about to let her make a fool of me.
1.7.8.
Dare and need
In non-affirmative contexts, the marginal
modals dare (atrevir-se) and need (necessitar, caldre) can be used both as
modal auxiliaries and as normal lexical verbs. Note that, when dare is used as a lexical verb, it can
take as a complement either the bare infinitive or the full infinitive.
Used as modal auxiliaries |
Used as normal lexical verbs |
Dare she tell
him? |
Does she dare
(to) tell him? |
She daren’t do
anything wrong. |
She doesn’t dare
(to) do anything wrong. |
Need we be there
early? |
Do we need to be
there early? |
You
needn’t lock the door. |
You don’t need
to lock the door. |
In BrE, the needn’t
form generally indicates a lack of obligation, whereas the lexical form
don’t/doesn’t need to is used more for a lack
of necessity.
The lexical
verb dare can also take a personal complement, in which case it corresponds to the CATALAN desafiar. For example:
I dare you to eat a
worm.
Only
the lexical form of dare can be used
in the past, whereas need can be
used in the construction needn’t have + participle. Some speakers detect a difference
between a sentence such as You needn’t
have done it and You didn’t
have to do it. The first
indicates that someone has done something that was
unnecessary, whereas the second indicates that someone did not have the obligation to do something
and therefore, presumably, did not do it.
1.8.
Prepositional verbs
As is the case in CATALAN, some English verbs
require prepositions before
their complements, and it is often
the case that the meaning
of the preposition has nothing
to do with its normal lexical meaning. For example,
in English we rely on someone (refiar-se d’algú), though the
lexical meaning
of on (sobre, damunt, etc.) seems inappropriate. Similarly, there
are verbs that require a preposition in English
whose counterparts in CATALAN are
transitive: for example, in English we wait for someone (esperar algú), but the preposition is not used in CATALAN.
There are literally hundreds
of prepositional verbs in English,
and a complete list is beyond
the scope of this study. Instead we
will only mention forty or fifty of the most important prepositional verbs and
divide them into four groups.
Prepositional verbs whose
prepositions keep their basic meanings
I agree with
you.
Prepositional verbs whose
prepositions do not keep their basic meanings
This depends on
you.
Prepositional verbs that are not
prepositional in CATALAN
We listen to
the radio.
Prepositional verbs whose
prepositions do not keep the meaning of the verb
He fell for
the scam.
As an aid to Catalan speakers, later in this section we will offer a list of CATALAN prepositional verbs that are not prepositional in English. For example, gaudir de = enjoy (Gaudeixo de la
vida = I enjoy life).
For a more detailed study
of English prepositional verbs and their relation to CATALAN.
Prepositional
verbs whose prepositions relate directly to their CATALAN
equivalents
The
following table lists some of the most important English prepositional verbs
whose prepositions maintain their basic meaning.
agree with |
meet with |
arrive at |
pass through |
arrive in |
play with |
belong to |
read about |
care about |
refer to |
complain about/of |
speak
about/of |
fight for |
subscribe to |
forget about |
suffer from |
get to |
talk about/of |
know about/of |
turn into |
insist on |
work on |
lead to |
worry about |
The
difference between arrive at and arrive in is that the former is
generally used for locations, such as train and bus stations, schools,
theatres, etc., whereas the latter is used more commonly before place names.
The verb care about means preocupar-se de in the sense of having a regard for something,
or that it matters to you.
The verb get to means to arrive at.
The verb lead to always has an impersonal subject.
The verb meet with means trobar-se amb in the sense of having a meeting
or getting
together for some purpose. When trobar-se amb means meeting by chance,
the preposition
with is not used.
The difference between the prepositions of and
about, when following the verbs complain,
know, speak or talk is that the combinations with of imply the simple mentioning of a
subject, whereas the combinations with about
imply discussion. However, this is a generalization and there can be exceptions.
Prepositional verbs whose prepositions do not relate
directly to their CATALAN equivalents
The
following table lists some of the most important English prepositional verbs
whose prepositions do not maintain their basic meaning.
ask about – preguntar per (algú) beware of – anar amb
compte amb count on – comptar amb deal
with – tractar de, ocupar-se de depend
on – dependre de dream
about/of – somiar amb
(or en) fit into – formar part de graduate from – llicenciar-se a laugh at – riure’s de leave
for – marxar cap a (un lloc) |
live
on – viure de (alimentar-se de) look
like – assemblar-se a pay
by – pagar amb (per mitjà de) rely
on – refiar-se de run
into – xocar contra steal
from – robar a (algú, una entitat) travel
by – viatjar en (or amb) trip
over – ensopegar amb (sentit físic) vouch
for – respondre de (fer-se garant) |
The verb beware of is
normally used in the imperative.
The
verb deal with means ocupar-se in the senses of taking action
on or being concerned with. It means tractar
de in the sense of conducting oneself with others or doing business with
someone.
The
difference between think about and think of is that the former implies
rumination and contemplation, whereas
the latter implies
simply having something
present in the mind.
Remember both these verbs can also mean to have an opinion.
Prepositional
verbs that are not prepositional in CATALAN
The
following table lists some of the most important English prepositional verbs
that are translated in CATALAN by transitive verbs.
appeal
to – atraure |
look
into – investigar |
apply
for – sol·licitar |
look
like – semblar |
approve
of – aprovar |
pay
for – pagar |
ask
for – demanar (sol·licitar) |
plan
on – proposar-se/anticipar |
check
on – comprovar, verificar,
controlar |
run
after – empaitar |
compensate
for – compensar |
search for – cercar |
deal
with – tractar (manejar) |
stand
for – representar/defensar/tolerar |
focus
on – enfocar |
step
on – trepitjar |
listen
to – escoltar |
substitute
for – substituir |
look
at – mirar |
wait
for – esperar (restar) |
look
for – cercar |
wait
on – atendre |
The verb appeal to means atraure in the sense of being attractive or interesting.
The verb apply for is
generally used for scholarships, jobs,
credit cards, etc.:
ie, in situations in which you would normally
have to submit an application.
The verb ask
for means demanar in the sense of
requesting something. When it means preguntar the
preposition is not used. Examples:
We asked the waiter for the bill; We asked
the waiter a question.
The verb look
at means mirar when what is
observed is static; we use watch when
what is observed is active. So we look
at paintings, but we watch a
football match.
We use the verb pay
for when the object is the thing acquired, but the preposition is not used when what is paid is money, debts, the rent, etc. So, I paid for the wine, but I paid the rent.
The verb stand
for means representar in the
sense of representing by a symbol: for example, The letters BBC stand for British Broadcasting Corporation. On the other hand, it means defensar
in the sense of supporting a cause or opinion: for example, He stands for honesty and fair play.
Prepositional
verbs whose prepositions change the meaning of the verb
Although
it is somewhat unusual, there are prepositions that change the basic meaning of
the verbs they follow. Here is a list of some of the most important.
account
for – explicar allow
for – tenir en compte come
across – trobar (per
casualitat) come
by – adquirir do
without – prescindir
de drive
at – voler dir, voler anar a
parar fall for – deixar-se
enganyar per/enamorar-se de get over
– superar (una situació o un esdeveniment traumàtic)/fer-se a la idea/recuperar-se de |
go
over – repassar pick
on – criticar injustament,
victimitzar relate
to – empatitzar amb run into
– trobar-se amb (per casualitat)/xocar contra take to – afeccionar-se a/aprovar touch on – mencionar breument |
The object of the first
sense of fall for is always the scam
or swindle, never the person who perpetrates it.
CATALAN
prepositional verbs that are not prepositional in English
The
following table lists some of the most important CATALAN
prepositional verbs that are translated in English by transitive verbs.
acostar-se
a – approach |
gaudir
de – enjoy |
adonar-se
de – notice,
realize |
jugar
a – play |
assistir
a – attend |
marxar
de – leave |
casar-se
amb – marry |
penedir-se
de – regret |
entrar
a – enter |
telefonar
a – phone |
equivaler
a – equal |
trucar
a – call |
fiar-se
de – trust |
|
The verb casar-se is
translated by get married when used
without a preposition: Vol casar-se =
He wants to get married; Vol casar-se amb tu = He
wants to marry you.
In abstract
senses, we can use enter into: for example, He entered into politics
or Financial matters entered
into the discussion.
1.9.
Adverbial
verbs (phrasal verbs)
Adverbial verbs, popularly called phrasal verbs, are verbs that combine a
verb and an adverb into a single verbal unit. A simple example is run away (fugir). Although there are English
manuals that group
prepositional verbs (see Sy 5.8.)
along with the adverbials, there are several good reasons for not
doing so.
Prepositional verbs are generally translated in CATALAN
by prepositional verbs – eg talk about
= parlar
de, whereas adverbial verbs are generally translated by either simple verbs
or locutions. For example, depend on,
a prepositional verb, is translated dependre
de, whereas call off, an
adverbial verb, is translated anul·lar.
When an adverbial verb is transitive, its
object can usually be placed either between the two elements or after the second. For example, She put on her dress = She put her dress on (Es va posar el vestit). With prepositional
verbs, the object always follows the preposition. Note too that when the object of an adverbial
verb is a pronoun, the pronoun
must come between the two elements:
She put it on, not She put on it.
When a
verb and an adverb combine to form an adverbial verb, the result is often a
verb whose meaning is completely different from that of the two elements
considered separately. For example, go over means repassar. This happens much less frequently with prepositional
verbs.
The translation of adverbial verbs into CATALAN is often
determined by the
adverb, rather than the verb. For
example, the adverbial verbs come back,
go back, walk back and run back are
all translated by the CATALAN verb tornar (tornar cap aquí, tornar cap allà, tornar caminant and tornar corrent).
Finally,
a rather high percentage of adverbial verbs have more than one meaning, whereas
most prepositional verbs tend to have only one.
Grouping
phrasal verbs according to the adverb
English has well over two thousand adverbial verbs with more than three thousand different meanings, and an enumeration of all these is obviously beyond the scope of the present study. However, there are only about seventeen adverbs that are commonly used to form part of adverbial verbs and, as we hope to show, there are significant advantages to organizing the adverbial verbs according to these adverbs. We offer first a list of them along with their approximate translations in CATALAN. The numbers in parentheses indicate the number of adverbial verbs of which these adverbs form part in the online dictionary Phrasal verbs traduïts al català. For example, there are nearly 400 different adverbial verbs that include the adverb up, whereas there are only sixteen that include aside.
about (36) |
down (143) |
across (23) |
in (135) |
along (24) |
off (161) |
around (63) |
on (104) |
aside (16) |
out (303) |
away (87) |
over (64) |
back (75) |
through (25) |
by
(23) |
up
(382) |
Note that all these
adverbs have meanings
that have to do with placement or direction. The most easily understood phrasal verbs
are those that combine a movement verb with an adverb indicating direction. Here are several
examples, along with their CATALAN equivalents.
go
across – travessar (d’un
costat a l’altre) move along – continuar
endavant, circular pass
around –
fer circular pull
aside – apartar
estirant put
away – desar come
back – tornar (cap aquí) drive
by – passar conduint go
down – baixar (cap allà) |
come in – entrar (cap aquí) run
off –
fugir, marxar
corrent move on – continuar endavant bring out –
treure (cap aquí) take
over – portar (cap
allà) pass through – ser
de passada walk up – pujar caminant |
We would like to emphasize again that it is often the adverb of an adverbial
verb that determines its
translation in CATALAN. In other words, the English adverb
determines which CATALAN verb translates the verb-adverb combination. Moreover, the sense of the English
verb is in many cases expressed by a CATALAN
gerund. Here are five common examples.
Up |
Down |
come
up – pujar (cap aquí) |
come
down – baixar (cap aquí) |
bring
up – pujar (una cosa, cap aquí) |
bring
down – baixar (una cosa, cap aquí) |
drive
up – pujar conduint |
drive
down – baixar conduint |
go
up – pujar (cap allà) |
go
down – baixar (cap allà) |
run
up – pujar corrent |
run
down – baixar corrent |
take
up – pujar (una cosa, cap aquí) |
take
down – baixar (una cosa, cap aquí) |
walk
up – pujar caminant |
walk
down – baixar caminant |
In |
Out |
come
in – entrar (cap aquí) |
come
out – sortir (cap aquí) |
bring
in – entrar (una cosa, cap aquí) |
bring
out – treure (una cosa, cap aquí) |
drive
in – entrar conduint |
drive
out – sortir conduint |
go
in – entrar (cap allà) |
go
out – sortir (cap allà) |
run
in – entrar corrent |
run
out – sortir corrent |
take
in – entrar (una cosa, cap aquí) |
take
out – treure (una cosa, cap aquí) |
walk
in – entrar caminant |
walk
out – sortir caminant |
Back |
|
come
back – tornar (cap aquí) bring
back – tornar (una cosa, cap aquí) drive
back – tornar conduint go
back – tornar (cap allà) |
run
back – tornar corrent take
back – tornar (una cosa, cap allà) walk
back – tornar caminant |
Other adverbial
meanings
Although the adverbs that form part of adverbial verbs usually
describe position or movement,
some of them can have other meanings as well. For example, the adverb up sometimes indicates an upward
action (eg go up means pujar,
anar cap amunt), but it can also
express the ideas of completion or destruction. For example, burn up can mean cremar(-se) completament and
blow up can mean esclatar or fer esclatar. The following is a list of some adverbs for which this is the case.
Away expresses the idea of disappearance
or complete elimination.
Down expresses the idea of reduction or
destruction.
Off expresses the idea of disappearance,
disconnection or completion.
On expresses
the idea of connection or putting two things together. Out expresses the idea of finishing, disappearance or obliteration.
Up expresses the idea of finishing
or destruction.
Examples:
When surgeons clean a wound, they cut away the dead tissue. Quan els cirurgians netegen una ferida
tallen (i descarten) el teixit mort. His house burned down last
night.
Anit es va
cremar del tot la seva casa.
The pain eased off and
completely vanished.
El
dolor s’ha alleujat i ha desaparegut del tot.
Hold on tight and
don’t let go!
Agafa’t
fort i no et deixis anar!
She made a wish and
blew out all the candles.
Va
demanar un desig i apagà (amb una bufada) totes les espelmes.
They burned up all
the evidence.
Van
cremar completament totes les proves.
Phrasal verbs whose
meanings are unpredictable
Until
this point, all the phrasal verbs we have studied have maintained the sense of
both the verbs and the adverbs. Unfortunately, a very large
number of phrasal
verbs have meanings
that are completely different from the meanings of the verb and adverb
taken separately. Unfortunately also, learning
to recognize and understand these verbs is critical, for although
many of them have simpler equivalents – for example, raising children and bringing up children are synonymous – English
speakers make frequent use of phrasal verbs in both speech and writing. One
might say that learning these irrational compound verbs is like learning figures
of speech: in the same way that English speakers
must learn that fer campana
means not to attend, Catalans
must learn that turn out can mean resultar.
Here is
a small sample of some of the most important phrasal verbs in English. Observe
that many have multiple meanings.
Be off – 1 anar-se’n 2 ser passat (menjar)
Break
down – 1 dividir (per a analitzar) 2 desmuntar 3 patir un col·lapse físic o mental
Come
off – 1 desenganxar-se 2 tenir èxit (un afer) Come up – 1 acostar-se 2 sortir (un imprevist) Get on – 1 avenir-se 2 anar fent 3 fer-se gran
Make up –
1 inventar
2 recuperar (p.e., una classe) 3 completar 4 fer les paus 5 maquillar-se Pick up – 1 adquirir per casualitat 2
detenir (un sospitós) 3 passar a recollir (una persona) 4 endreçar (una sala)
Point out – comentar, remarcar, destacar
Put
on – 1 posar-se (peça de roba, joies,
etc.) 2 produir (un espectacle) 3
guanyar (pes) 4 encendre
(el llum) 5 enganyar (humorísticament)
Take in – 1 allotjar (algú a casa) 2 enganyar (algú) 3 entendre (p.e., una idea) 4 estrènyer (una peça de roba) 5 acollir (un
animal)
Work out – 1 fer
exercici, entrenar-se 2 tenir un bon
resultat
1.1.
Use
of infinitives
English has two infinitive
forms: the bare infinitive (eg work)
and the full infinitive (eg to work).
The first is used almost exclusively in verb tenses (eg we work, we don’t work,
etc.), the imperative (eg Work harder!), and as the complement of
modal verbs (eg we can work, we will
work, etc.). On the
other hand, the full infinitive
is used principally as a complement – whether of nouns, adjectives or
verbs, or as an extraposed subject (eg It
is important to work = To work is important). These constructions are a bit more complicated and we’ll give examples of them in the pertinent sections.
1.8.1.
Use
of the bare infinitive
The
bare infinitive is the form that defines a verb; it is the form we find in the
dictionary. Its most important
use is as the verb form in the simple present (see Sy 5.1.1.),
and as the form used in
non-affirmative constructions in the simple present and simple past (see Sy
5.2.). What’s more, it is also used in subjunctive constructions. Examples:
We live in Vic.
We don’t live
in Vic. We didn’t live
in Vic. I insist that it be soon.
The bare infinitive is also used in imperative
constructions (see Sy 5.13.). Examples:
Come
here. Don’t leave. Let’s go home.
Another important use of
the bare infinitive is as the complement of modal verbs and such semi-modal
constructions as be able to, be supposed to, have to, etc. Examples:
They might not know.
I can’t see a thing.
You’re not
supposed to close the
window. No one had to pay.
The bare infinitive can also be used as the complement of
constructions headed by verbs of perception, such as hear and
see, and the causative verbs make,
have and let.
As we shall see in the following section (Sy 5.11.), gerunds can also
be used in this context with little change in meaning. Examples:
I heard them come
in. I see you like dogs.
I’ll make him tell the truth. We’ll have him call
you.
They don’t let
me use the phone.
Finally,
the bare infinitive can occasionally be used in combination with a noun to
describe what the noun does. Examples:
bee-sting |
rattlesnake |
earthquake |
sunrise |
hangman |
tugboat |
headache |
watchdog |
heartbeat |
|
1.8.2.
Use
of the full infinitive
The
full infinitive is used primarily as a complement of adjectives, nouns and
verbs, as an extraposed subject, or in expressions of intention. We will see that CATALAN translates many of these cases inserting a preposition.
The
full infinitive as an adjective or noun complement
Here are some common
examples of the use of the full infinitive as an adjective or noun complement.
We’re pleased to see
you.
I was foolish to believe them. She’s
certain to win.
He’s afraid to
go in.
I’m too tired to start over. I have a lot to do.
You have the right to remain silent.
It was a night to remember.
It’s time to
get up.
I have enough
money to buy it.
It
should be noted that if the subject of the infinitive is different to that of
the main verb, the construction adjective/noun + for + noun + full infinitive must be used. Note that in this second
case CATALAN uses a subordinate construction with the verb in the subjunctive. Examples:
We’d be happy for them to stay with us. Estaríem contents que
es quedessin amb nosaltres. It’s
too heavy for me to lift.
És massa
pesant perquè jo el pugui aixecar.
We
need someplace for them to play.
Ens
cal algun lloc perquè puguin tocar.
There’s enough light
for them to see the road.
Hi ha prou
llum perquè puguin veure el camí.
The
full infinitive as a verb complement
The
majority of English verbs that take other verbs as complements require the full
infinitive. We should mention here, however, that many also require gerunds,
and we will study these cases in the following section (Sy 5.11.). An extensive
article detailing the possibilities of verb complementation by infinitives or
gerunds in English can be found at visca.com/ apac/articles/verb_comp/.
In the following examples, note that
English precedes the full infinitive with the adverb not
when the infinitive is negative.
I
want to see your pictures. I’m beginning to see the light. They’ve offered to
help us.
We’ve decided not to go. We tried not to
laugh.
When the subject of the
infinitive is different to that of the main clause, English uses the
construction verb + noun + full infinitive. Examples:
I
want him to know how I feel. I like my children to eat well.
The
full infinitive as an extraposed subject
Although the full infinitive is not normally
used as a subject – in this case, a gerund is generally used – it is used in
the construction it is + adjective +
full infinitive. Examples:
It
is important to be on time. It was hard to hear him.
It would be
better to wait.
The full
infinitive in expressions of intention
English
uses the full infinitive in expressions of intention. It is important to keep
in mind that in this case CATALAN uses the combination per/per a + infinitive, and to avoid translating
the preposition per/per a into
English. Examples:
I go to Girona to see my uncle. Vaig a Girona per veure el meu oncle. They
should have stopped
to sleep. Haurien
d’haver parat per a dormir.
I eat to live, I don’t
live to eat.
Menjo
per viure, no visc per menjar.
1.9.
Use
of gerunds (present participles)
In modern
English this form is often referred to as the gerund-participle, since
it is used as both a
present participle in continuous tenses and as a gerund (a verb that acts as a
noun). For the sake of simplicity, we will call this form simply a gerund.
English gerunds can act
as verbs, adverbs, adjectives and nouns. We will dedicate a subsection to each
of these cases.
Use of gerunds as
verbs
The gerund is used,
following the verb be, in all
English continuous tenses. See Sy 5.1. Examples:
They are singing.
I
was reading in the library.
I have been waiting for you for an hour. He
hadn’t been working long.
Use
of gerunds as adverbs
As is
the case in CATALAN, the gerund can be used as an adverb to describe
a verb. Examples:
I
slipped coming out of the house. They ran screaming from the house. Turning the corner, we saw our friends.
Use
of gerunds as adjectives
We have already seen in section
Sy 2.5. that gerundial adjectives normally describe permanent qualities of the nouns they modify (eg an interesting film una pel·lícula interessant, a boring class una classe avorrida). They can also be used to describe what the noun they
modify is used for, as in the case of dining
room, or to describe the kind of thing being modified, eg drinking water. Examples:
chewing gum dancing girl frying pan |
hiding place sleeping bag swimming pool |
Use of gerunds as
nouns
When
used as the subjects of a sentence, an English verb usually takes on the form
of a gerund, unlike the CATALAN, which uses the infinitive. The
gerund is also used as a subject complement. Examples:
Swimming is healthy. Learning
English is difficult. Smoking is expensive.
My favourite sport is fishing. Her first job was selling clothes.
The gerund is also always used after prepositions.
I did it without
thinking.
I’m looking forward
to seeing you. Kings aren’t used to waiting.
For certain verbs, the gerund is also used as a verb
complement. In some cases,
this corresponds to CATALAN
use, but in many others English uses a gerund where CATALAN uses an infinitive. What’s more, some verbs can
take either an infinitive or a gerund as a complement, sometimes
with a change of meaning, sometimes without.
Verbs that can
only take a gerund as a verb complement |
|
avoid |
keep |
can’t help |
mind |
can’t stand |
miss |
delay |
practise |
deny |
quit |
end up |
recommend |
enjoy |
regret |
finish |
risk |
give up |
|
Examples:
I avoid seeing them.
We can’t help being concerned. They
ended up staying home. She still hasn’t
finished dressing. Keep working!
I didn’t mind waiting. I have to quit smoking.
Here is a list of verbs
that can take either the gerund or the infinitive as a verb complement,
with little or no change of meaning.
Verbs that can
take either the gerund or the infinitive as a verb complement |
|
afford |
like |
begin |
prefer |
continue |
start |
hate |
|
Examples:
We can’t afford
living/to live in Barcelona.
I hate to mop/mopping.
When Isabel
came in we started singing/to sing.
The verbs mean, need, remember, stop and try can take either a gerund or verb as a complement, but the
meanings are quite different. Examples:
We mean to do it without fail! Estem decidits de fer-ho sens falta! That would mean driving all night. Això voldria dir portar cotxe tota la
nit.
We
need to talk.
Hem
de parlar.
The house needs
painting.
Cal pintar la
casa.
I didn’t remember to
close the door.
No
vaig recordar de tancar la porta.
I remember closing
the door. Recordo
d'haver tancat la porta. We
stopped to have lunch.
Vam parar per
dinar.
He stopped crying
when he saw her.
Va
parar de plorar quan la veié.
The cat tried to get
down from the tree.
El
gat intentava de baixar de l'arbre.
Have you tried
emailing him?
Ho
has intentat enviant-li un correu electrònic?
I want to see you
after the meeting.
Et
vull veure després de la festa.
1.11.
Use
of past participles
The past participle in English is used in three main ways:
As a verb form, following the auxiliary have.
We
have finished
our homework. He said he
hadn’t seen her.
Tomorrow we
will have been here one year.
If
you had phoned me, I would have come over.
As a verb form in the passive voice.
The house was built
last year.
The
meal has been prepared by the men.
She
is respected by everyone who knows her.
As an adjective, modifying nouns.
This broken glass
should be swept
up. The written word has great power.
Please correct
the attached files.
We
should also note that participles are used with the verbs get (and, less often, turn)
to describe a change of state. Here is a list of some of the most common of
these constructions, which are generally translated by pronominal verbs in CATALAN.
get bored – avorrir-se get dressed – vestir-se get drunk – emborratxar-se get excited – emocionar-se get hurt – fer-se mal get
lost – perdre’s |
get married – casar-se get scared – espantar-se get stuck – encallar-se get tired – cansar-se get
used to –
acostumar-se |
I’m
getting bored. He got hurt.
Don’t get
lost!
When are you getting
married? I
got tired of waiting.
You’ll get
used to it.
1.12.
Imperatives
Second person (singular and plural) affirmative
In English, the second
person singular and plural imperative affirmative – ie, the bare infinitive –
without a subject is used to give orders. Note that, whereas CATALAN
has four
different expressions, depending on the person addressed, English has
just one. Examples:
Come here.
Vine.
Veniu. Vingui. Vinguin.
Speak more slowly.
Parla/Parleu/Parli/Parlin
més a poc a poc.
Second
person (singular and plural) negative
The second person
singular and plural imperative negative is expressed with the composition don’t + bare infinitive. Note again that, whereas CATALAN
has four different expressions, depending on the person addressed, English has
just one. Examples:
Don’t touch me!
No
em toquis/toqueu/toqui/toquin!
Don’t leave the door
open.
No
deixis/deixeu/deixi/deixin la porta oberta.
First
person plural affirmative
The
first person plural affirmative in English is expressed with the combination let’s + bare infinitive. The word let’s is a contraction of let us, which is only used in formal
contexts (eg Let us pray = Preguem). Examples:
Let’s look at the search
results in greater
detail. Let’s go to the beach.
First person plural negative
The first person plural negative in English is
expressed with the combination let’s not
+ bare
infinitive. Again, the word let’s is a contraction
of let us, which is only used in formal
contexts (eg let us not forget
those who have died for their beliefs
= no oblidem els qui han mort per les seves creences). Examples:
Let’s not leave yet. Let’s not be hasty.
First person (singular and plural) interrogative
The
first person interrogative imperative is an informal way of making a
suggestion, and uses the construction shall
I/we + bare infinitive. Examples:
Shall
we dance?
Shall I open the window?